有奖纠错
| 划词

La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.

群众辱骂墨索里尼,朝他尸体上吐口水,开枪。

评价该例句:好评差评指正

M. Duce a ensuite présenté les deux rapports les plus récents : A Sea of Troubles et Protecting the Oceans from Land-based Activities.

杜奇先生接着重点说了最近两份报告:《困难多如海》以及《保护海洋不受陆地活动影响》。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base des travaux du GESAMP, M. Duce a cerné un certain nombre de problèmes prioritaires qui affectent l'environnement marin et côtier de la planète.

杜奇先生根据科学专家球海洋和沿海环境若干优先问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Duce a évoqué les travaux et le rôle du Groupe mixte d'experts OMI-FAO-UNESCO-OMM-OMS-AIEA-ONU-PNUE chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP).

杜奇先生讨论了海洋环境保护科学方面联合专家(科学专家)用;该专家是海事织、粮农织、教科文织、气象织、世界卫生织(卫生织)、原子能机构、联合国和环境规划署联合主办

评价该例句:好评差评指正

M. Duce a conclu en disant que, pour la première fois en 30 ans d'existence, le GESAMP faisait actuellement l'objet d'un examen d'ensemble mené par un groupe de pairs indépendants, qui permettrait de le rendre plus efficace et mieux adapté aux besoins.

杜奇先生最后指出,科学专家目前正在接受由一独立同行进行面审,以便使它更加有效,具有更强因应需要能力。 这是它成立30年来第一次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争, 不整合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接