La guerre a durement éprouvé ce pays.
战争使这个国家遭受了深难。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,什么话也不说。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受到很大打击。
Elles travaillent toujours plus durement que les hommes.
她们常常要比男子更加努力工作。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困对妇女影响比对男子更为严。
Ces problèmes sont encore plus durement ressentis pendant l'hiver.
当前正处在冬季,这一问题尤其令人关。
Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.
今年飓风季节对我国造成了非常严打击。
En conséquence, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
外来收入减少以及进口高价格减少了该国可利用资源。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加了禁运影响。
Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.
作为韩国人密切朋友,我们将对这一野蛮恐深感痛切。
Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.
可以预料工会在专制制度下将面对残酷镇压。
Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.
我们严厉打击腐败为与犯罪。
L'Afrique est la région la plus durement frappée.
非洲是受影响最严区域。
Les pays de transit sont eux aussi durement atteints.
过境国也受到严影响,并且受到影响国家日益增多。
Tchernobyl a durement frappé mon pays et toute la région.
切尔诺贝利严影响了我国和整个区域。
L'éducation, elle aussi, est touchée durement par la guerre.
教育也受到战争严影响。
L'Afrique subsaharienne est la région la plus durement touchée.
撒南非洲是该流病蔓延最快区域。
Les frontières internationales ont également été durement touchées.
国际边境进出也受严影响。
Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成果来之不易,需要倍加珍惜。
Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.
不幸,巴基斯坦遭受打击最沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est vous ? reprit Marius presque durement, toujours vous donc ! Que me voulez-vous ?
“是您?”马吕斯又说,声音几乎是狠巴巴的,“老是您!您要什么?”
–Nous sommes arrivés trop tard, dit-il durement, ou pour punir pour sauver.
“我们来得太晚,我们救不他,也无法惩处他。”他严肃地说道。
Le SIDA est une maladie qui frappe durement mon pays.
艾滋病是一种严重打击我国的疾病。
N’oubliez pas de me traiter durement en parlant de moi à l’abbesse.
“在和院长谈我时,请不要忘记对我的态度要严。”
Les fermetures et restructurations d'entreprises nous ont très durement touchés.
企业的倒闭和削减人员给我们带来沉重的打击。
Dans la cabine, les passagers sont durement secoués mais cela ne dure pas.
在机舱中,乘客们剧烈地摇晃,但这并没有持续。
Le quartier du Marais est durement touché, les buts de Chaumont et l'hôpital Bichat également.
玛黑区、肖蒙球门,和夏医院都严重打击。
Elle s'est dévouée sans réserve à ceux que la vie avait durement frappé.
她无私地奉献给那些遭生活重创的人们。
Cet été, notre pays a ressenti durement les conséquences du changement climatique.
今年夏天,我们的国家深刻感气候变化的影响。
Les Libanais sont durement touchés par ces combats et beaucoup fuient pour ne pas être tués.
黎巴嫩人民深这些冲突的影响,许多人逃离家园以避免死亡。
Il répondit durement et avec colère : — Vous le voyez, bonne femme, je me couche.
他气冲冲地、粗暴地回答说: “您瞧见的,老太婆,我在睡觉。”
Comme dans le film, un matelot qui manque de respect à un officier est mis en chemise et fouetté durement.
就像电影中的情节,不敬军官的水手会被逼穿上衬衫并严的鞭打。
Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.
反驳整个夏天都在工作并且不想分享她辛苦赚来的储备金的蚂蚁。
Revenez dans une heure, lui dit Fabrice assez durement.
“一个小时后回来,”法布里齐奥相当严地说。
Le Vietnam est le plus durement touché.
越南是灾最严重的国家。
Toute velléité de contestation est durement réprimée.
任何抗议的迹象都会遭严镇压。
Les artistes sont aussi durement frappés économiquement.
艺术家在经济上也重创。
L’argent des Français est précieux. Chacun d’entre vous le gagne durement.
法国人的钱是宝贵的。你们每个人都很难赢得胜。
Une centaines de villages ont été endommagés durement par le séisme.
数百个村庄在地震中遭严重破坏。
L'Espagne et les Pays-Bas sont déjà durement touchés.
这是一个月来最致命的一天。- 他是一名工师,穿着防弹背心和厚头盔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释