Prix à débattre en fonction du service.
备注 Doubles dents de recouvrement.
Cette question est également débattue au Congrès.
这一问题现正议会行辩论。
Bienvenue amis de tous les horizons à venir débattre des appels.
欢迎各界朋友来电来人洽谈。
Il est un temps pour débattre et négocier.
我们有时间行论和谈判。
Elle aimerait savoir de quelles questions il est débattu.
她很想知道正论哪些问题。
Ce sujet est actuellement débattu à l'Assemblée nationale.
国民议会正该议题行论。
Les territoires non autonomes sont prêts à en débattre.
非自治领土愿未来行论。
Voilà pourquoi il est si important d'en débattre ici.
这是为什么论这一问题有如重要的意义。
La Commission doit avant tout débattre du projet de budget-programme.
委员会必须将拟议方案预算的审议列为最高优先事项。
Cette question est aussi débattue aux quatre coins du monde.
世界各地也这一主题行了论。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公的精神论这些问题。
La question a été débattue par les membres du Comité.
管理协委会成员论了这一事项。
Pour finir, le chapitre 5 énumère des questions à débattre.
第5章提出了一些供论的问题。
Il n'y a donc plus lieu d'en débattre.
因,不需要这些问题行任何一步论。
Les experts ont également débattu des recours judiciaires et administratifs.
专家们还论了司法补救和行政补救问题。
Cette question a été débattue en détail hier au Conseil.
安理会昨天已详细论该问题。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃海员等问题。
Cette question devrait commencer par être débattue au niveau des capitales.
这种论应从省府一级着手。
Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.
会议相当深入地论了非市场经济问题。
La question avait été débattue à maintes reprises avec le Ministère.
这个问题已经同该部论了多次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le silence se fit. Montparnasse cessa de se débattre.
忽,声息全无。巴纳斯山已停止斗争。
Cependant, le cabiai ne se débattait pas contre le chien.
这时候水豚并没有和狗搏斗。
Je braillai,suppliai, me débattis à coups de pied, mais ils m'arrachèrent l'argent de la main.
我大声喊叫,求饶,脚踢着,挣扎着,但他们还是把我的钱从手里拿走了。
Croûtard apparut en se débattant de toutes ses forces.
斑斑出现了,绝望地猛烈摇动着。
Il mit une main dans sa poche et en retira un Vif d'or qui se débattait.
他把只手伸进口袋,掏出了个正在挣扎的金色飞贼。
Le problème qu'il débattait tout en marchant était de l'ordre de ceux qui sont rarement résolus.
他的脑中都是无法解答的问题。
Ron tomba à terre en se débattant contre ses liens.
罗恩摔倒了,还在不停地翻腾着想挣脱束缚。
Les Français apprennent à débattre, à défendre un point de vue contre un autre.
法国人学习辩论,为捍卫自己的观点,反对其他的看法。
Se débattre là dedans est hideux ; en même temps qu’on agonise, on patauge.
在里面挣扎是极丑的,临终时还在粘泥中打滚。
Vous aimez débattre des idées, discuter des idées des autres.
你们喜欢争论想法,讨论别人的想法。
Vous cherchez le défi, et appréciez discuter des idées, débattre.
你们寻找挑战,喜欢讨论争辩想法。
Dites-le-nous dans les commentaires et on en débattra tous ensemble.
请在评论中告诉我们,我们将起来讨论。
Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.
你挣扎,毫无用处。人力已无能为力。
Immobiles, terrifiés, ils contemplaient l'elfe qui se débattait en tous sens.
扫了被吓得呆若木鸡的人们,他们正盯着拼命扑腾的小精灵。
Certaines forment, prisonnières de ce piège à mouche géant, continuent de se débattre.
有些人陷在这个巨大的黏虫陷阱中,仍在挣扎。
Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.
他们通过讨论、辩论来,指定德语中的“丑小鸭”。
Entre l’attaque du passé et l’attaque de l’avenir, l’établissement de juillet se débattait.
七月政权在来自过去和来自未来的两面夹击中挣扎。
Buck cessa de se débattre et baissa la tête d'un air triste.
巴克比克也不挣扎着要走了,它的脑袋哀伤地垂了来。
Ils se débattaient dans le pétrole, on aurait dit des sculptures de bitume.
它们在油污中挣扎着,个个像是用沥青做成的黑色雕塑。
Finalement, je vous encourage à dialoguer et à débattre sur les questions essentielles.
最后,我鼓励大家就重要的问题展开对话与辩论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释