L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他望的事件开始的。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真扫兴。我还没玩够呢。
Ses membres ont fait part de leur déception.
会上有人对全民投票的结果表示望。
Nous tenons à dire notre déception à ce propos.
我们对未能做到这一点表示望。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重望。
Elle a fait part de sa déception en la matière.
了对这一问题的望。
Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.
我们不能不就此表示我们的望。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的望则是《城市广场》,没有吸引到多。
J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.
我已经表示了我们对目前这种情况的望。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展表示望。
Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.
同样,在实现可持续发展方面取得的进展也证明是令人望的。
Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.
这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起了很大的望。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧的是,也现一些令人望的情况。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局不能采取进一步行动,只能表示遗憾。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈的态度使我们越来越望。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大所望。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
我们同意秘书长的点,认为这是相当令人望之事。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,我对在我前面发言的许多位表现的望有同感。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到望。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception.
她喜欢看运动员失望地哭泣。
Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.
我感到很失望。这是一次巨大失望。
Celui qui s'engage après une déception amoureuse.
在失恋后参军人。
C'est la douche froide, c'est la déception.
简直对我来说是当一棒啊,我太失望了。
Ben, je vous cache pas ma déception.
我不向你们隐藏我失望。
Tu acceptes facilement les déceptions et tu les prends à bras-le-corps.
你轻松接受失望,并勇敢面对。
Les cheveux soigneusement ébouriffés de Ron semblèrent s'aplatir de déception.
罗故意弄发似乎失望地耷拉了下来。
Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.
我感到失望、沮丧,甚至有些内疚。
Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.
你看,有一种强烈、绝望、失望含义。
Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.
历史学家们失望地记载了他平淡余生。
C'est donc avec une certaine déception que nous nous sommes posés.
因此,我们有些失望地问自己。
Donc, oui, je pense qu'il peut y avoir un petit peu de déception.
所以,是,我认为可能会有一点失望。
Essayant d'oublier sa déception, Harry reporta son attention sur son assiette de porridge.
哈利竭力摆脱他内心沉甸甸失望感觉,埋下去继续喝粥。
On le trouve dans toutes les situations, pour exprimer la colère, la surprise, la déception.
它出现在所有情况下,用来表达愤怒、惊讶、失望。
Trahison ! [Il ne peut changer, déception]
他背信弃义!
Donc une petite déception là-dessus, c'est clair.
这一点确实有点令人失望。
Et lorsque Percy essaya de consoler Harry, il ne parvint qu'à rendre sa déception plus cruelle encore.
珀西说话则可能是最不能安慰哈利了。
Oh, quelle déception! Et toi, de quoi es-tu fabriquée?
哦,真令人失望!而你,你是什么做?
Pourtant, lorsque Chopin rencontre George Sand en 1838, il vient tout juste de vivre une grande déception amoureuse.
然而,当肖邦于1838年遇见乔治·桑时,他刚刚经历了一次巨大情感挫折。
Alors on ne voit absolument pas leur planète, lâcha Fitzgerald, qui avait du mal à dissimuler sa déception.
“看来真看不到行星了。”斐兹罗掩盖不住自己失望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释