Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.
于那些懂得纹章的
,纹章
一种代数学,
一种语言。
Si la première étape dans l'examen d'un problème consiste à déchiffrer sa nature réelle et ses causes profondes, la publication des rapports incisifs du Secrétaire général sur la triste performance de l'Organisation au Rwanda et à Srebrenica était alors un bon point de départ.
如果解决问题的第一步发掘问题的真正性质和根源,那么,发表秘书长关于本组织在卢旺达和斯雷布雷尼察令
失望的效绩的透彻报告确实
正确的出发点。
Madame Pauline Andela Tsala, joueuse camerounaise de tambour âgée de 76 ans et l'une des dernières pratiquantes de la tradition du tambour parleur, a démontré devant les personnes réunies qu'elle était à même de déchiffrer et de traduire les différents rythmes et types de battements de tambour.
来自喀麦隆的76岁鼓手Pauline Andela Tsala女士硕果仅存的说话鼓传统鼓手,她为观众表演了解读、翻译鼓声节拍的韵律和形态的
力。
En cette époque où les êtres humains ont appris à déchiffrer le code de la vie et sont capables de transmettre leur savoir en quelques secondes d'un continent à l'autre, aucune mère au monde ne peut comprendre que son enfant soit condamné à mourir de malnutrition ou d'une maladie évitable.
在一个类学会
类生命的守则并且
够把自己的知识在瞬间从一个大陆转送到另一个大陆的时代里,世界上没有任何母亲
够理解为什么她的孩子会得不到照顾而死于营养不良或可以预防的疾病。
Je voudrais également remercier tout particulièrement les interprètes et tous ceux qui ont dû déchiffrer à de nombreuses reprises nos hiéroglyphes et qui nous ont aidés à exprimer nos vues aux membres du Conseil et à comprendre nos points de vue respectifs, dans cette salle ou dans celle réservée aux consultations officieuses.
我还要非常感谢各位口译员,他在许多时候不得不破译我
如同谜语一样的讲话,他
在安理厅里帮助我
向安理会成员表达我
的观点,在这里以及在非正式会议上帮助我
理解彼此的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。