有奖纠错
| 划词

Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.

一支荷兰救援队还带着探测犬在废墟中搜寻。

评价该例句:好评差评指正

L'adresse est Anqiu ville dans la province de Shandong décombres Lianchi Ville Village.

地址是山东省安丘市石堆镇西莲池村。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Hanwang, une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens renifleurs.

在汉旺,一支荷兰救援队还带走探测犬在废墟中搜寻。

评价该例句:好评差评指正

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在瓦砾中,面粉已经砂尘弄赃。

评价该例句:好评差评指正

Il dégage un blessé des décombres.

从废墟中救出一名伤员。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Organisation des Nations Unies devait s'écrouler, beaucoup d'autres éléments utiles disparaîtraient sous les décombres.

如果联合国系统坍塌,其东西都将随之夷为平地。

评价该例句:好评差评指正

Les décombres ont été déblayés à Jakarta.

雅加达的废墟已清理干净。

评价该例句:好评差评指正

Près de 900 étudiants se trouveraient en outre bloqués sous des décombres, également dans le Sichuan.

另外有大概900名大学生困在灾后废墟当中。

评价该例句:好评差评指正

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人埋在其房屋的瓦砾下。

评价该例句:好评差评指正

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾植中,等待修复。

评价该例句:好评差评指正

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。

评价该例句:好评差评指正

Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.

实施了一项激励方案,鼓励房屋毁的家庭清除残砖碎瓦。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les corps d'enfants morts dans les décombres de leur école que ces militaires ramènent à leurs parents.

这些是压死在自己学校废墟中的孩子们的尸体,解放军正把们带到们的父母身边。

评价该例句:好评差评指正

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。

评价该例句:好评差评指正

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas définitif : il y a encore une vingtaine de milliers de victimes sous les décombres.

但这不是最后数字:还有约2万遇难者在废墟下。

评价该例句:好评差评指正

Des villes grandes et petites ont été réduites en décombres et les campagnes, transformées en un vaste champ de mines.

城镇变成一片片瓦砾,乡村变成布满地雷的荒原。

评价该例句:好评差评指正

Près de 90 000 maisons ne sont plus que des amas de décombres, et plus 41 000 autres ont été partiellement endommagées.

近90 000间房屋变成了瓦砾,41 000间房屋部分损坏。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les corps d'au moins 13 civils, y compris des nouveau-nés et des bébés, ont été retrouvés dans les décombres.

迄今至少有13名平民,包括新生儿和幼儿,已从瓦砾中挖出来。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'enlèvement des décombres, les matières radioactives ont été dispersées sans aucun contrôle et enlevées avec le reste des gravas.

清理废墟时,放射性材料在没有任何控制的情况下从电离火灾探测器中拆分出来,和其碎片一起处理掉了。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花, 代代相传,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.

我身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟当中 你将会找见光明。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les villageois m'ont ramassé dans des décombres, à vingt mètres de l'endroit où j'aurais dû périr.

距离我本该被炸死的地方二十米远,村民一堆残骸中把我扛出来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore s'avança avec précaution jusqu'au milieu de la pièce et examina les décombres qui jonchaient le sol.

小心地走到屋子中间,仔细观察着脚边的破碎残片。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le dommage n’avait rien de grave. Mais les cœurs se serrèrent, lorsqu’un râle de mort sortit des décombres.

损坏还不怎么严重。但是,大家一听土堆中传出濒于死亡的人的呻声时,心立刻紧缩起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais les hommes passaient. Elle partait des abattoirs, dont les décombres puaient le sang.

然后,男人们都从她身边走了过去。她觉得屠宰场的血腥味实难闻,于是又离开了那

评价该例句:好评差评指正

Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.

这座大都市的废墟中,有600万人冒着大雨,露天扎起了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le lendemain, ayant trouvé quelques provisions de bouche en se glissant à travers des décombres, ils réparèrent un peu leurs forces.

第二天,他们破砖碎瓦堆爬来爬去,弄到一些吃的,略微长了些气力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les secouristes continuent toujours de fouiller les décombres.

救援人员仍废墟中挖掘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les habitants marchent sur les décombres de leur maison.

居民们房屋的废墟上行走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Les secouristes recherchent des survivants toujours bloqués dans les décombres.

救援人员正寻找仍然被困瓦砾中的幸存者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un couple a été sauvé des décombres de cet immeuble.

一对夫妇从这座建筑的废墟中被救出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les secours craignent qu'une victime se trouve dans les décombres.

救援人员担心受害者废墟中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans ses mains, le passeport de son fils, sorti des décombres.

- 她手拿着她儿子的护照,是从瓦砾堆拿出来的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Tant bien que mal, les habitants tentent de nettoyer les décombres.

居民们尽其所能清理瓦砾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les Palestiniens fouillent les décombres et sortent les corps des victimes.

巴勒斯坦人废墟中搜寻并找到受害者的尸体。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Deux autres corps ont été retrouvés dans les décombres dimanche après-midi.

周日下午瓦砾中又发现了两具尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Partout, des civils ensevelis sous les décombres de leur immeuble depuis plusieurs semaines.

到处都有平民被埋建筑物的废墟下数周之久。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un soldat ukrainien filme les décombres. - Il y a très peu de survivants.

一名乌克兰士兵拍摄了瓦砾。- 幸存者很少。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le régime afghan a également reconnu manquer de matériel pour déblayer les décombres.

阿富汗政权也承认它缺乏清理瓦砾的设备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y a quelques minutes, 9 corps ont été retrouvés dans les décombres.

几分钟前,废墟中发现了9具尸体。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


代换, 代换法, 代换式, 代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接