Ce type de fond de fleurs entièrement dédié aux fleurs est rare.
这种类型的背景花致力于花卉是罕见的。
Spécialisée dans la production de 0,13 mm de diamètre dédié propre boule de soie.
专业生产线径0.13毫米的专用清洁球丝。
Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne.
我需要向孩子们致歉,因我要将这本书献给个大人。
La gestion scientifique, pour créer un dédié, honnête, pragmatique, dur, rigoureux groupes de l'industrie.
科学的管理,支敬业、诚信、务实、拼搏、严谨的企业团体。
Au-delà de la mécanique Yuanyuguangda société de négoce d'affaires dédié à créer ensemble notre avenir.
超越机械贸易公司愿与广大商家竭诚合作,共创未来。
Dédiant magnifique, au vieux rouet, sa rose.
向着那古旧的纺车献上她阔绰的锦。
Ce blog est dédié aux échanges linguistiques franco-chinois.
此博客专中法语言之交流而设。
La Société est une pression de la pipe avec un fabricant de tuyaux en acier dédié.
本公司是压力管道用钢制管件的专用制商。
Les utilisateurs dans tout le pays pour nous accueillir, la société sera dédiée à vous servir.
欢迎全国各地的用户与我们联系,公司将会热忱务。
Nous sommes dédiés à ce service sera satisfait de votre sourire!
我们竭诚的务将带给您满意的笑容!
Ensuite, l'ascenseur dédié climatisation est une solution à ce problème?
那么电梯专用空调能否解决这问题呢?
A Léon Werth, Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne.
献给列翁·维尔特 我请孩子们原谅我把这本书献给了个大人。
Nous avons un service dédié avec vous pour construire un avenir meilleur.
我们有忠诚的务与您建设美好的明天。
Préconiser "sincère de faire des affaires", dédiée au service à la clientèle.
崇尚“以诚经商”的原则,全心客户务。
Bakelite société de production dédiée gants ont été de 10 ans.
本公司生产胶木专用手套已经有10年的时间。
Une capacité de ressources additionnelles dédiée à une mission.
有重点的、对特派团有针对性的新增资源能力。
Cette année au Salon du livre, le livre numérique avait son espace dédié .
今年,电子图书在图书沙龙中拥有了属于自己的专用空间。
Les registres des formalités sont des portails gouvernementaux dédiés aux procédures.
手续的注册登记处是专门从事手续方面的特殊种类专门政府门户网站。
Permettez-moi à dédier ce texte à mon ami qui m'avait pris soin.
谨以此文献给在京照顾我的朋友。
NEWGRAND avocat "ERP amende", dédié à la suprême réalisations des pionniers de l'e-commerce.
新中大倡导“ERP精细化”,致力于成盟主企业电子商务先锋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce jour-là, la production est dédiée aux pièces de 2 cts.
这一天,工厂专门生产 2 分硬币。
Le personnel et l'équipement de la cité étaient entièrement dédiés à son étude.
人员和设备都可以进入太空城对黑洞进行研究。”
L'idée était de créer un véritable lieu entièrement dédié à la création en danse contemporaine.
构思是建立一个真完全用来创造现代方。
L'idée de ces nanomédecines, c'est effectivement d'aller vers une application clinique dédiée.
纳米医学理念是要走向专业临床应用。
Successivement garde meuble, musée ou imprimerie nationale, Il est dédié au chef de l'État depuis 1873.
爱丽舍宫后被闲置,用来存放家具,被当作过博物馆,或国家印刷厂,1873年开始,爱丽舍宫成了国家元首府邸。
Tout à fait, effectivement j'ai ouvert une chaîne YouTube qui est dédiée à l'apprentissage du français.
是,我已经开了一个专门学习法语YouTube频道。
C'est même en fait tellement compliqué qu'il y a toute une page wikipédia dédiée à ça.
其实它们之间关系非常复杂,维基百科有一整个网页都是讲英法关系。
Eh bien, des bornes dédiées existent en magasins.
嗯,商有专门终端处。
Je parle des organes dédiés au chant bien entendu.
当然我说是用来唱歌设备。
Au centre de Rome, un temple lui était dédié.
在罗马中心,有一座寺庙专门她而设。
Donc, euh, voilà, j'aimerais dédier cette vidéo à tous les professeurs de FLE.
所以我希望把这个视频献给所有法语老师。
Les clientes fidèles ont même leur mannequin dédié, à leurs mensurations.
VIP客户甚至还拥有自己人体模型,专门用于测量。
Et bien en ligne sur le site dédié de Action Logement.
在住房行动公司专门网站上。
En 1967, la BD entre au musée avec une toute première exposition entièrement dédiée au musée des arts décoratifs.
1967 年,漫画进入了博物馆,并在装饰艺术博物馆举办了首次完全专门展览。
Ce chef japonais a fondé un restaurant dédié à la cuisine française .
这位日本大厨经营了一家专门提供法式美食餐厅。
En 1974, le festival d'Angoulême dédié à la BD est créé.
1974 年,创建了专门针对漫画昂古莱姆节。
J'en avais d'ailleurs parlé dans ma vidéo dédiée à cette rando.
我也在专门介绍徒步旅行视频中谈到了它。
Cette journée est plus particulièrement dédiée à la « nomophobie» . Que signifie ce terme?
这一天是特别“无手机恐惧症”而设立。这个词是什么意思?
Je voudrais dédier cette chanson à Monsieur Malchance et à ses délicieux sandwiches !
我要把这首歌献给倒霉先生和他美味三明治!
Par contre, ils ont plus d'heures dédiées à l'apprentissage des langues étrangères.
另一方面,他们有更多时间用于学习外语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释