La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重压下变形了。
Produits de base ne sera pas déformé, la dureté de l'équilibre, les prix raisonnables de re-crédit!
产品基本不会变形,硬度均衡,价格合理重信用!
Ceci donne une image déformée de la réalité.
这种说法给人误的印象。
Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.
这种失实的信息符合波利萨里奥阵线的利益。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必须考虑到这一常常被忽视或的情况。
Vous avez déformé la vérité.
了事情的真相。
Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.
事实常常会被以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭。
Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.
这种复的恐怖主义故意事实。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该这样理解,而不是解。
Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.
这次发言尽是对事实的误的阐述。
Mais ce n'est pas du tout ce que j' ai dit, ils ont déformé mes paroles.
可这根本不是我说过的话,他了我的讲话。
Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit, ils ont déformé mes paroles.
他解了我的讲话,可这根本不是我说过的话。
Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.
沉湎于一个被的过去而使我对更光明的未来的希望蒙上阴影,我感到这是可悲的。
Les médias allemands ont déformé cette approche et l'ont présentée comme une idéologie.
德国媒体对这个术语作了误的联想,并且把它作为一种意识形态提出来了。
Premièrement, les Nations Unies devraient assurer la fourniture d'informations exactes et réfuter les nouvelles déformées et falsifiées.
第一,联合国应当确保提供准确的新闻,拒绝篡改的报道。
L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.
国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭埃及先知约瑟夫的圣词。
Nous n'avons pas cité incorrectement, ni déformé les faits, comme le prétend le Représentant de l'Iraq.
我即没有引,也没有任何事实,不是伊拉克代表声称的那样。
Ces omissions et d'autres enlèvent toute pertinence à cette résolution car elle repose sur une réalité déformée.
这些漏洞及其他缺陷使这项决议失去意义,因为它依据的是被的现实。
En incorporant l'énorme nombre des membres de celle-ci, on aurait obtenu une image déformée de l'évolution nationale.
将荷兰皇家足球联合会的大量会员列入,将会全国趋势。
Fait plus grave, le rapport, à cause d'omissions indéfendables, offre une image déformée de la réalité sur le terrain.
更严重的是,报告不可原谅地忽略了一些事实,从而了当地的实际情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudley recula en trébuchant, son visage gras déformé par la terreur.
达力跌跌撞撞地后退了一步,他的胖脸上显出了惊恐的表情。
Et donc quand on se ratatine on devient plus petit plus déformé.
所以,当我被压碎时,我会变小,走样。
Une mauvaise compréhension de ce nom l'a conduit à être déformé en Baphomet.
对这个名字的误解导致它被扭曲成巴弗灭。
Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'œil du monde.
作为一面变形的镜子反映着周围的一切,仿佛是世界的眸子。
Au fil des siècles, beaucoup de noms ont été déformés, en étant soit mal orthographiés, soit mal compris.
随着时间的推移,许多名字已经变形了,或者拼写错误,或者理解错误。
Là c'est sûr que c'est moins beau. Regardez cette botte de carottes ! Les carottes sont complètement déformées.
边些肯定不么好看了。看一捆胡萝卜!胡萝卜完全都变形了。
Ils sont déformés, un peu bizarres.
它很扭曲,有点奇怪。
Le chancelier s'approcha et vit à sa surface son reflet déformé.
元首走过去,看着全反射球面上自己变形的映像。
Ses cheveux étaient défaits et les traits de son visage déformés par la fureur.
她的头发已从高雅的发髻里散开,她有脸因为愤怒而扭曲了。
Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.
当他把铁钉从模具中取出时,钉子已经变了形,钉头凹凸不平,很不成样子。
Le visage déformé par la fureur, Rogue laissa retomber le bas de sa robe pour cacher sa jambe.
斯内普赶紧放下袍,挡住他的伤腿。他气脸都歪了。
La structure de la maison a été déformée.
- 房子的结构已经变形。
Ce que l'on y voyait étaient les images déformées du monde de Trisolaris telles que les reflétaient les formes géométriques.
人看到的只是被映照的行星表面扭曲的图像。
Je me rends compte que la plupart des arguments sont complètement faux ou au moins déformés.
我意识到大多数论点都是完全错误的,或者至少是歪曲的。
Des photos de visages déformés ont été partagées sur les réseaux sociaux: une rumeur de plus pour décourager la vaccination.
这又是一个不鼓励接种疫苗的谣言。
Je viens déjà de t'installer un bras en métal tout déformé.
我刚刚给你安装了一个变形的金属臂。
Le capot est déformé et le parebrise criblé d'impacts de balles.
引擎盖变形,挡风玻璃布满弹孔。
Esther est comme de l'autre côté d'un miroir où tout apparaît déformé, inversé.
以斯帖就像在镜子的另一边,一切看起来都变形了,倒置了。
Il était plus affreux encore, ainsi écrasé, la mâchoire saillante, avec le masque déformé d’un mort qui aurait eu des cauchemars.
他的面容变更加可怕了,一脸受难的模样,颔骨突起,像正在做恶梦的人一般,完全是一副将死人的丑相。
Mais notre vision du future sera toujours déformée parce qu'on l'imagine à partir de ce qu'on connaît déjà !
但是我对未来的看法总是会被扭曲,因为我是根据已知的来想象的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释