有奖纠错
| 划词

Le feu est souvent utilisé comme méthode de défrichage dans les pays en développement.

经常把火烧作为清地手段。

评价该例句:好评差评指正

Un grand travail de défrichage avait déjà été accompli pour mettre en place ce mécanisme.

已为落实这个机做出了很多工作。

评价该例句:好评差评指正

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation illégale, les défrichages pour l'agriculture et l'extension des peuplements humains ont tous contribué à la dégradation de la forêt.

由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林的行为,森林已经退化。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Parties seulement ont indiqué des politiques et mesures de nature à réduire les émissions, par exemple l'aménagement des sols et le défrichage.

只有为数不多的缔约方报告了土壤管理和土地开垦等减少排放量的政策和措施。

评价该例句:好评差评指正

Au nom des enfants, M. Rees (États-Unis d'Amérique) exprime les remerciements de son Gouvernement à l'expert indépendant pour le travail de défrichage qu'il a accompli.

Rees先生(美利坚合众)表示,美政府赞赏独立专为儿童持续开展突破性工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays en développement, l'ensablement du littoral s'aggrave en conséquence de la déforestation, la construction de routes pour l'exploitation du bois et le défrichage.

有些内地砍伐森林,修筑木材运输道路和清理土地的结果,使沿海地区淤塞问题严重。

评价该例句:好评差评指正

Une patrouille a découvert des activités d'exploitation illégales et de défrichage illicite dans la forêt nationale de Grebo, qui chevauche les comtés de Grand Gedeh et River Gee.

一支巡逻队现,在大吉德州和吉河州的格雷波森林里有非法伐木和侵入现象。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.

哈萨克斯坦60%以上的生态系统受荒漠化进程的影响,尤其是在沙漠和戈壁地区,能力土地经过翻耕,而且放牧食草过度。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'élevage de crevettes, le défrichage des mangroves, la capture massive de larves sauvages et l'utilisation sans discrimination d'antibiotiques pour lutter contre les maladies compromettent d'importants stocks de poissons d'intérêt commercial.

为养殖虾,清除红树林,广泛捕捞野生幼虫和任意使用抗生素病,正在对重要的商业鱼类资源产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les activités de défrichage visant à offrir des terres cultivables risquent de s'intensifier avec le retour d'ouvriers licenciés et la récupération de concessions abandonnées par les collectivités rurales possédant les terres.

但由于被解雇工人返回乡,拥有土地的农村居民更多地进入废弃的特许开采地区,砍伐树木进行农耕的情况可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans les élevages de crevettes, le défrichage des mangroves, la capture extensive de larves sauvages et l'utilisation sans discrimination d'antibiotiques pour lutter contre les maladies ont endommagé d'importants stocks de poissons d'intérêt commercial.

为养殖虾,清除红树林,大量捕捞野生幼虫和任意使用抗生素病,对重要的商业鱼类资源产生了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de la population et l'exode rural vers les villes et les régions côtières entraînent des augmentations du nombre de décharges municipales et industrielles, le défrichage des mangroves, l'extraction des coraux et d'autres dommages causés par la construction.

沿海城市和区域人口增长和移徙,导致城市和工业排放量增加和埋垃圾场增多,红树林被清除,珊瑚开采以及其他同建筑相关的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Dans la troisième phase - démarcation -, les frontières du territoire sont établies sur le terrain en fonction de la déclaration du Ministère de la justice et en procédant au défrichage, à l'application de marqueurs géodésiques et azimutaux et à l'installation de poteaux.

在第三(标界)阶段,根据司法部的宣告,通过清理路径,设置测地和方位标记和树立标杆,在实地确立土地边界。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également qu'une aide technique soit fournie pour promouvoir l'emploi de méthodes de défrichage qui n'utilisent pas le feu, disposer de mécanismes de surveillance de la qualité de l'air et améliorer la télédétection dans le cadre de la surveillance des incendies.

需要提供技术援助,用火烧以外的方法来清理土地,同时建立空气质量监测系统,改善火灾监测方面的遥感工作。

评价该例句:好评差评指正

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚联盟的《越境薄雾污染协定》。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation du milieu naturel est due aux plantations de tabac qui appauvrissent les sols, à la pollution par les pesticides et les engrais, et au déboisement qui résulte du traitement des plantes par le feu et du défrichage des terres aux fins des cultures.

烟草作物从土壤浸取养分、杀虫剂和肥料造成污染、烟熏加工烟草造成毁林和为烟草的生长清除土地,这一切都造成环境退化。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice des pouvoirs de police dans les zones de ressources naturelles continue de poser un problème pour le Gouvernement : plus précisément, une exploitation non autorisée des gisements diamantifères et aurifères, le sciage de long, l'extraction du latex, le braconnage des espèces sauvages et le défrichage illicite.

在自然资源方面的执法工作仍然是政府面临的一项挑战,特别是在非法开采钻石和黄金、锯木、偷割橡胶、偷猎野生动物、侵蚀森林等方面。

评价该例句:好评差评指正

Une assez forte proportion, toutefois, faisait le travail de préparation des jeunes plants pour pépinières, de repiquage, de sarclage, de nettoyage au tarare et de séchage sans aide de la part de membres de leur famille de l'autre sexe tandis que les maris passaient beaucoup plus de temps en activités de préparation de la terre et de défrichage.

不过,有很大一部分女性受访者在没有任何男性亲属帮助的情况下完成育秧准备、插秧、除草、扬场和晾晒工作,而丈夫则将更多的时间用于整地和清地工作。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le monde perd sa diversité biologique de manière irréversible et à un rythme alarmant du fait de la pratique à large échelle du défrichage et du brûlis, de la surexploitation des cultures, de l'utilisation sans discernement des pesticides et d'autres produits chimiques toxiques persistants, de l'assèchement et du remblayage des marais, de la perte des récifs coralliens et des mangroves, de pratiques nocives en matière de pêche, du changement climatique, de la pollution de l'eau ainsi que de l'utilisation des terres vierges à des fins agricoles et d'urbanisation.

尽管如此,世界生物多样性仍以令人吃惊的速度不可逆转地消失,原因在于大规模清除和焚烧森林;过度伐木;滥用杀虫剂和其他持久性有毒化学品;湿地排水和填地;珊瑚礁和红树林的消失;破坏性捕鱼方式;气候变化;水污染以及野地转化为农业和城市用地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Ils devaient donc se contenter de défrichage, de pâturage et de coupe du bois.

于是他们有垦荒,放牧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接