Il avait de l'oppression, cette potion lui a dégagé la poitrine.
他原先感到胸闷, 服了这个药水胸不闷了。
L'espoir proche le transport de Changha? de futur sera insousiant capable,Alors j'ai dégagé.
希望不久将来上海交通能畅快些,那我就解脱了.
Il aime bien rester sur la place dégagée.
他很喜欢呆露天广场上。
Dès que ce sera fait, la route sera dégagée.
这做时候,前头道路将会扫清。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五委员会得出了同。
Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.
节省下来收入将用于提供社会服务。
Deux points de vues distincts se sont cependant dégagés du débat.
然而,就这些议题开展讨中各方提出了两种完全不同意见。
Quatorze domaines d'intervention conjointe ont été dégagés à cette occasion.
当时确定了14个共同行动领域。
Toutefois, lors de l'étude récemment effectuée, deux options se sont dégagées.
但是,束对公共服务奖审议中,两种明显情况引起特别关注。
Selon le consensus qui s'est dégagé, les dispositions devraient être supprimées.
达成共识是,应当删除本规定。
Des milliards de dollars ont été dégagés pour l'assistance aux communautés sinistrées.
向受灾社区承付援助已达到几十亿美元。
Ce rapport illustre le consensus qui s'est dégagé au sein du groupe.
报告反映出集团内协商一致意见。
Le consensus qui s'est dégagé il y a 60 ans était très net.
前达成共识是一个强有力共识。
Un consensus semble en effet s'être dégagé entre les Iraquiens sur deux éléments essentiels.
伊拉克人看来就两个主要方面正达成共识。
En septembre, dans le domaine de la sécurité, voici le schéma qui s'est dégagé.
九月,安全问题上,我们看到以下模式。
Par la suite, une tendance visant à leur offrir une assistance holistique s'est dégagée.
后来出现了一种趋势,要向受害者提供全面援助。
Aucun consensus ne s'est dégagé quant à la façon de donner suite à cette communication.
对如何着手处理这件问题没有产生协商一致办法。
A défaut de trouver un endroit dégagé, accroupissez-vous, et protégez-vous la tête et le visage.
如果不能找到空旷处,则原地蹲下,保护头部和脸部。
L'espace dégagé donnait une impression d'infinité.
广阔空间给人以无垠感觉。
Ces exposés ont dégagé cinq messages importants.
这些发言传递了五个主要政策信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans parler des particules fines dégagées par la fumée.
更不用说烟雾散发出的细微颗粒了。
Il faut également un ciel bien dégagé, sans voile nuageux, et sans Lune.
同时也需要晴朗的夜空,没有云层和月亮。
Il est aussi important de laisser les lignes téléphoniques dégagées pour les secours.
救援人员保持电话线路畅通也很重要。
Oui, et on a une vue des plus dégagées quand on est ici !
是啊,们在上面视野最好了!
Je dirais dégagé, le soleil dégagé.
喜欢晴空万里,阳光明媚。
Une émotion poignante vint assombrir la joie de la barricade dégagée.
大家正在解了围而高兴,随即又因一件事而惊慌焦急。
J’interroge alors l’horizon pur et dégagé de toute brume.
这时候注视着明朗无雾的地乎线。
Donc voilà, avec du soleil, frais et dégagé.
所以就是这样,阳光明媚,凉爽且晴朗。
Elle se présenta chez lui d’un air dégagé.
她满不在乎地去找他。
On essaye de parler avec les CRS, ils nous ont dégagé parce qu'ils ont peur de nous.
们尝试和法兰西共和国保安部队对话,但是他们驱散们因他们害怕们。
Et la vue est dégagée, ça donne sur un parc.
视野开阔,它就朝向一个公园。
La vue est dégagée aujourd’hui, ce sont les monts Taihang.
“今天能见度好,那是太行山。
Je pense que oui, répondit Harry d'un ton dégagé.
“对,大概吧。”哈不经意地说。
Incomplète, soit ; mais sublime. Elle a dégagé toutes les inconnues sociales.
不全面,当然是的,但是多么卓绝。它揭穿了社会上的一切黑幕。
– Oh, un peu de tout, répondit Dumbledore d'un ton dégagé.
“噢,教一点这个,教一点那个呗。”邓布多轻描淡写地说。
L’autoroute était dégagée, une demi-heure plus tard, ils traversaient le quartier des affaires.
高速公路上行驶的车辆很少,半个小时之后,他们便来到商业区。
En tout cas, répondit le Canadien, nous serions déjà dégagés, car nous flottons. »
“总之,”加拿大人回答说,“船是浮在水面的,们已经脱身了。”
– Ne sois pas idiot, c'était une blague, dit-il d'un air dégagé.
“别傻了,是开玩笑的。”他大大咧咧地说。
– Oui, bien sûr, répondit Fred d'un ton dégagé, mais c'était il y a longtemps.
“是啊,”弗雷德满不在乎地说,“但那是好多年以前的事,对吗?
Exactement, répondit Harry d'un ton dégagé.
“对,是这样的。”哈随口回答。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释