有奖纠错
| 划词

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

水果判断它是否成熟。

评价该例句:好评差评指正

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻地放入黄桃。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

边加轻轻搅动奶油。

评价该例句:好评差评指正

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后加入到混合物中

评价该例句:好评差评指正

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

评价该例句:好评差评指正

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻地走路免得惊醒别人。

评价该例句:好评差评指正

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

评价该例句:好评差评指正

C'est un objet délicatement ciselé.

是个精雕细刻的物件。

评价该例句:好评差评指正

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

把鱼放进只网眼很密的网袋里,网袋浸在他脚边的水中。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的揽子妥协。

评价该例句:好评差评指正

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,搅拌,不要弄碎虾块。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的个方面。

评价该例句:好评差评指正

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

评价该例句:好评差评指正

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协她还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

评价该例句:好评差评指正

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的, 磁致伸缩效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

主厨厨房

Ensuite, je dépose mes demi poires délicatement sur ma crème d'amande.

后,我轻轻地把半个梨放在我的杏仁奶油上。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Il faut couper très délicatement un triangle fin à partir du sommet.

从顶部开始精心切一个薄薄的三角形。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va plier son genou, on va tendre la jambe délicatement.

我们把膝盖屈起来,慢慢把腿伸直

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Prenez votre bouteille et décollez l'étiquette délicatement

后拿出瓶子,小心翼翼地撕下标签。

评价该例句:好评差评指正
主厨厨房

Je vais récupérer mes oeufs, je vais mettre à refroidir toujours délicatement.

我要取出我的鸡蛋,小心让它们冷却

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut vraiment y aller délicatement et progressivement.

轻轻地、逐渐地提速。

评价该例句:好评差评指正
主厨厨房

Alors je les prends délicatement 2 par 2.

我将轻轻地拿起鸡蛋,一次放两个。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les représentations artistiques pour cette période n'ont plus grand-chose à voir avec les bovins délicatement peints et gravés.

这一时期的艺术表现与精致的绘画和雕刻的牛几乎没有关系。

评价该例句:好评差评指正
主厨厨房

Remuez délicatement, il ne faut pas les casser non plus.

轻轻搅拌要破坏它们。

评价该例句:好评差评指正
主厨厨房

Il faut remuer délicatement, bien remuer et lisser l'appareil.

必须轻轻搅拌搅拌均匀并使面团光滑。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elles avaient une odeur délicatement virile.

这些汗毛有着温柔男性的气味。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je retire le ruban adhésif délicatement.

小心地取下胶带

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il leva son verre et trinqua délicatement.

他举起酒杯,和朱莉亚的杯子轻轻碰了一下

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais mélanger délicatement pour ne pas les casser.

我会轻轻地搅拌,以免损坏。

评价该例句:好评差评指正
主厨厨房

Voilà et j'incorpore délicatement les 2 masses avec une maryse.

好的,后我会橡皮刮刀轻轻地将两种混合物搅拌在一起。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Notre huile de noix on va la poser délicatement sur le film.

我们的核桃油我们把它轻轻洒在薄膜上。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ce sucre-là on vient délicatement, mais vraiment délicatement, en l'enroulé autour d'un emporte-pièce pour avoir au final un rouleau.

我们需要非常小心地把它绕在模具上,最后形成一个卷筒。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bai Mulin récupéra son livre et le plaça délicatement sous son oreiller.

白沐霖接过书,小心放到枕头下面。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et hop, délicatement, normalement, ça devrait se détacher.

嗬,轻轻地通常,它将脱落下来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pour l'oeuf, on va délicatement le mettre.

至于鸡蛋,我们要小心翼翼地将它放入锅中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟, 雌配素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接