有奖纠错
| 划词

L'impunité de ces actes délictueux aggrave souvent la situation.

此类罪行不受惩罚,往往使情况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Si elle soupçonne des activités délictueuses, la Commission en informe la police.

如果慈善组织涉嫌犯罪,将向警方转交材料。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, les mercenaires ne sont pas étrangers à ces activités délictueuses.

雇佣军理所当然地不会置身于这些犯罪行为之外。

评价该例句:好评差评指正

174), qui fait du recrutement de mercenaires à la Barbade une activité délictueuse.

它也旨在防止巴巴多斯人武装入侵其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Les mercenaires interviennent dans ce pillage et exécutent une grande part des opérations délictueuses.

雇佣军参与这种抢劫,并实施其中许多犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.

特别报告员提出定义雇佣军活动多种犯罪性质。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿概念是从与侵权行为有关国内法中形成

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation délictueuse des nouvelles technologies a donné naissance à des formes totalement inédites de criminalité.

利用新技术从事犯罪活动已经形成全新犯罪形式。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, la responsabilité objective ne nécessite pas que l'intention délictueuse soit prouvée.

后一种情况下,严格赔偿不要求证明犯罪意图。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de préciser que la loi vise les faits délictueux commis sur le territoire péruvien.

应当指出这定为在秘鲁境内犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les mercenaires jouent un rôle dans ce pillage et exécutent une grande partie des opérations délictueuses.

雇佣军则是这种掠夺行为有机组成部分并实施很大一部分犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Le blanchiment leur permet aussi de poursuivre leurs activités délictueuses ou de financer leurs organisations criminelles.

罪犯还利用洗钱来从事进一步犯罪活动或为其犯罪组织筹集资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal du Kazakhstan prévoit des actes délictueux qui relèvent de la notion d'activité terroriste.

此外,哈萨克斯坦共和国《刑法》对构成恐怖罪要素作规定。

评价该例句:好评差评指正

La définition que propose le Rapporteur spécial répond aux caractéristiques délictueuses et polyvalentes de l'activité mercenaire.

特别报告员提议定义包罗雇佣军活动多重犯罪特点。

评价该例句:好评差评指正

S'il est établi que le bien est lié à l'activité délictueuse, l'ordre peut être donné immédiatement.

如果有必要证据显示资产同犯罪活动有联系,可以立即发出没收令。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas le pouvoir d'engager des poursuites ou d'enquêter sur des activités présumées délictueuses.

委员会不是检察部门,也不对犯罪活动进行调查。

评价该例句:好评差评指正

On sait également où trouveront refuge en fin de compte les fonds tirés de ces activités délictueuses.

同时,众所周知,那些罪行收益最终能够找到避难之所。

评价该例句:好评差评指正

On compte que le partage des coûts au titre de l'assurance pour agissements délictueux ira en augmentant.

预计恶意行为保险费用将随之增高。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua indique que seul l'acte délictueux réalisé (et non pas celui qui est inachevé) est punissable.

尼加拉瓜报告说,可加以惩处只能是已经完成犯罪行为,而不是未有定局犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes menées par le ministère public panaméen semblent conclure à l'intention délictueuse de ce groupe d'étrangers.

巴拿马检察厅进行调查似乎对这一外国人团体犯罪意图提出确凿证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被通知的, 被同化, 被捅破的, 被头, 被吞没, 被拖船, 被拖垮, 被拖汽车, 被外国领地包围的土地, 被忘记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Pourquoi consacrer une pratique délictueuse et, ainsi, risquer de l'encourager ?

为什么要接受犯罪的行为,甚至冒着鼓励它的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Cette procédure a un double but: permettre de sanctionner le comportement délictueux de Renault et permettre aux victimes de recevoir l'indemnisation intégrale de leur préjudice.

这个程序有双重目的:让雷诺的犯罪行为受到制裁,让受害者得到对他们所受损害的全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被委任的, 被窝儿, 被卧, 被吸附物, 被吸附原子, 被吸收, 被吸引住的, 被牺牲的, 被戏弄的人或物, 被吓呆的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接