有奖纠错
| 划词

Je délivrerai la princesse et je l'épouserai.

我会救出公主并且娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签一段时间) 在此程序执行期间,你不会给予

评价该例句:好评差评指正

L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.

免税必须有税签认免税明。

评价该例句:好评差评指正

Produits de la ville de Ningbo, province de Zhejiang identifiés contrôle technique délivré un certificat.

产品由浙江省宁波市技术监督鉴定颁发合格书。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur a délivré un certificat à l'étudiant.

老师向学生颁发书。

评价该例句:好评差评指正

Il est venu, il va délivrer la reine, dit-on.

他来,他将拯救王后。

评价该例句:好评差评指正

Un certificat a été délivré aux participants.

在两天课程结束时向参加者颁发出席

评价该例句:好评差评指正

En France, on ne délivre pas les permis de conduire facilement.

在法国,并不是很容易就发放驾驶执照

评价该例句:好评差评指正

Leurs pièces d'identité avaient été délivrées à Latchine.

件是在拉钦颁发

评价该例句:好评差评指正

Le certificat d'origine est alors délivré comme ci-dessus.

原产地书由上述部门签发。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements figurant dans les passeports précédemment délivrés à l'employé.

关于雇员以前护照详细资料。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, cent treize (113) certificats ont été délivrés.

迄今为止,共发放一百一十三(113)份原产地书。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il n'existe aucune université qui délivre des diplômes.

百慕大没有学位大学。

评价该例句:好评差评指正

Un permis de séjour permanent a été délivré à l'auteur.

提交人获得期居住

评价该例句:好评差评指正

Aux Bermudes, il n'existe aucune université qui délivre des diplômes.

百慕大没有授学位大学。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.

于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1990, délivré par l'État de se déplacer tous les certificats.

公司成立1990年,由国家搬发一切书。

评价该例句:好评差评指正

C'était la police qui délivrait les permis de séjour aux étrangers.

警察有权向外籍人发放居住

评价该例句:好评差评指正

Ces bureaux, entre autres services, délivrent les pièces d'identité élémentaires.

所提供一项服是发放基本公民身份件。

评价该例句:好评差评指正

Se renseigner pour établir si le document appartient à un modèle couramment délivré.

询问单类型是否是按常规开具类型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁, 丁丁声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Me voilà seule mais libre et délivrée !

我一个人在,可我自由自在!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au contraire, le bouddhisme a pour idée de délivrer toutes les créatures vivantes.

而佛教是生的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsque la sage-femme arriva, un quart d’heure plus tard, ce fut là qu’elle la délivra.

一刻钟之后,产婆才到,只得在草垫子上替她接生

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ici, c'est un lion puissant qui a besoin d'un rat pour se délivrer d'un piège.

这篇寓言中,强大的狮子需要靠老鼠脱离陷阱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et pourrons-nous délivrer notre ami ? ajouta-t-il.

“我们能够把我们的朋友解救出来吗?”他又问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, Jean Valjean se savait délivré de Javert.

此外,冉阿让知道自己已摆脱了沙威。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

En s’effaçant, l’année 2015 ne nous délivre pas des causes des drames que nous avons endurés.

即将逝去的2015年,没有给我们带来应该受的悲剧伤害。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et nous délivrerons toutes les filles !

我们拯救所有的小女孩!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Délivrées par nous, elles ont vaincu la mort et reviennent vivre avec nous.

他们的灵魂得以解脱,他们战胜了死亡,又回来同我们一起生活。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nous n'attendrons pas pour délivrer les petites prisonnières.

我们等不及释放这些小人质了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quoique je nageasse très bien, il me fut impossible de me délivrer des flots pour prendre respiration.

我平日虽善泅水,但在这种惊涛骇浪之中,连浮起来呼吸一下也十分困难。

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Mais, non, dit-elle, ce n’est pas à moi d’être la Judith qui délivrera Béthulie de cet Holopherne.

“不,”她说“我不是从那个奥洛菲纳手里解救贝图利亚城的朱迪特。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je lui ai écrit pour lui dire qu'on allait essayer de te délivrer de chez les Dursley.

我写信告诉她,我们要去德思礼家把你出来。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Première médaille d'or délivrée la carabine mixte pour les Chinois.

中国队获得的第一枚金牌是气步混合团体的金牌。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le monstre existait, il en délivrerait les mers, il l’avait juré.

这怪物是有的,他发誓要把它从海上清除出去

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand la mort nous délivrera-t-elle de cette vieille pourriture ?

“死亡何时让我们摆脱这老废物呢?”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Par contre en Alsace, on dit aux enfants que c'est le lapin de Pâques qui délivre les chocolats.

相反在阿尔萨斯,人们对孩子们说,巧克力是复活节的兔子的。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vous avez raison, il est impossible de me délivrer.Et je ne voudrais pas vous voir transformer en fourmi.

你是对的,谁也救不了我的,我不希望你变成蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Et j'en suis délivrée Hé oui, à toi la liberté, wouh !

放飞自我,是的,你是自由的,哇哦!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Lui parler eût, dans ce moment, délivré son cœur d’un grand poids.

这个时候跟她谈谈,也许会解除他心上的重负。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基, 丁基苯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接