Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?
“新影像”也会参加这个计划么?
Cela me force à des démarches compliquées.
这使我不得不采取复杂措施。
Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.
多种动使采取了这个行动。
Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.
当时她可以尝试尼芒斯太太方法。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。
Les motifs réels de sa démarche .
活动真实动。
Sa démarche a abouti à un echec.
活动以失败告终。
Sa démarche a abouti à un échec.
采取措施以失败告终。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
坦率陈述了此次行动目。
Cette fille a une démarche féline.
这女孩迈着柔步伐。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
向我们一一列举了所采取步骤。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统同意这种做法。
Je me félicite de cette démarche professionnelle.
我欢迎对问题采取这种讲求实际做法。
Nous devons adopter une démarche plus sérieuse.
我们应当采取更认真办法。
Nous devons être unis dans cette démarche.
在这方面我们必须团结一致。
Il a ainsi adopté une double démarche.
其后,监测组采取了双管齐下办法。
Le Comité consultatif se félicite de cette démarche.
咨询委员会欢迎这一举措。
Le projet de résolution adopte une démarche pragmatique.
决议草案还采取了一项实际办法。
Nous accordons une haute priorité à cette démarche.
我们对该努力予以高度优先重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
T'as pensé à ta démarche ou pas ?
你有没有想过你怎样走?
Rambert avait d'abord continué ses démarches officielles.
朗贝尔起持走官方门路。
Ensuite, c’est à vous de faire les démarches.
然后就看你如何采取措施了。
Ton assiette m'a plu, t'as eu une démarche audacieuse.
你菜让我印象深刻,你做法很大胆。
C'est important que vous fassiez la démarche de venir vers nous.
重要是,你应该到我们这儿来。
La silhouette fila en direction de la Forêt interdite. Harry reconnut sa démarche.
哈利注视着,心头胜利喜悦渐渐消失了。他认出了那个身影鬼鬼祟祟步态。
Pourtant, seules 5 % des surfaces agricoles utilisées en France sont engagées dans cette démarche.
然而,法国只有5%农业用地采用了这种做法。
Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.
可是博士步伐很沉重,显然与这个脚步声不同。
Ça, ça veut dire qu’on doit remplir des documents ou faire des démarches administratives.
这意味着我们要填写文件或者完成行政手续。
Les carrières Lafitte ont une démarche volontaire de suivi à long terme de la biodiversité.
拉菲特采石场主动开展了长期生物多样性监测行动。
Construit autour d'un parti pris radical, son premier film mettait déjà en œuvre cette démarche.
她第一部电影是围绕一个激派展开,其中就已经运用了这一方法。
L'ours s'avance vers nous, vous savez, de sa démarche très assurée. On attend le signal.
熊向我们走来,你们知道,它步履定。我们等待信号。
Il y avait eu tant d’imprudence dans vos démarches !
您举动里有那么多不谨慎!
Il y a le charme, il y a la démarche, il y a plein de choses.
包括气质、步态,还有很多其他因素。
Ces matériaux innovants à base de lin sont de plus réalisés dans une démarche d'éco-conception.
这些基于亚麻创新材料也是以生态设计方式制作。
C'est important pour les gens qui ont besoin de savoir, d'expliquer un petit peu la démarche.
对于需要知道人来说,稍微解释一下这个过程很重要。
La démarche d'Guillaume, moi elle me plaît.
我喜欢吉约姆方式。
C'est-à-dire une sobriété, aller à l'essentiel, ne pas vouloir en faire trop et j'aime cette démarche.
也就是简洁,专注于关键,不追求花哨,我喜欢这样风格。
Petits gestes ou grandes démarches, il y a des solutions.
小措施或大计划,都是一些解决办法。
Mais les démarches pour parvenir a un résultat sont parfois longues.
但得到结果程往往漫长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释