有奖纠错
| 划词

Trouvez des manières légitimes de démarquer votre société de ses concurrents et insistez sur ces points.

寻找方法把你和你公司分开并强调这一点。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les établissements qui ont un pôle de recherche conséquent se démarquent.

只有那些有着重要研究机构大学才被注意

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,事会务必要避免这些旧做法。

评价该例句:好评差评指正

Le PIB en tant que concept se démarque du PNB.

国内总产值与国产总值是两个不同概念。

评价该例句:好评差评指正

Pour se démarquer de la concurrence, ils ont tous recours à des méthodes différentes.

这些咨询公司使用方法各不相同,这就确保了这些公司竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.

与其它类型保护区相比,生物圈保护区是一个重要模式。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'une frontière démarquée, elles continuent de contester mutuellement leur présence dans certaines zones.

没有明边界情况下,双方持续争论对方某些地区

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants serbes du Kosovo se sont aussi démarqués du document, tout comme certains dirigeants albanais du Kosovo.

科索沃塞族领导人和一些阿族领导人也与文件保持距离

评价该例句:好评差评指正

Par souci de clarté, il serait donc utile de clairement démarquer les fonctions et les responsabilités de chacun.

因此,对职能和责任某种划分,会对澄清问题有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants sont tenus d'observer les lois de la guerre et de se démarquer clairement des populations civiles.

战斗人员有义务遵守战争法,并将自己与平民显著区分开来。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante a ajouté que les profils sont assez prévisibles et les groupes terroristes ont montré qu'ils savent s'en démarquer.

她指出,有些大致特征是很容易识别,而且恐怖主义团体已经表明,它们能够逃避识别。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.

通观这些路段,他们施工方式摒弃了其它公司惯用老办法。

评价该例句:好评差评指正

Une frontière démarquée ne garantit pas la paix entre deux pays si leurs rapports sont très tendus.

如果两国之间关系仍十分紧边界也不能保障和平。

评价该例句:好评差评指正

Faute de précédents, il faut souvent, pour cela, adopter de nouvelles méthodes qui se démarquent de la traditionnelle administration compartimentée.

由于缺乏先例,这些行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管方式其他创新方法。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde et la Fédération de Russie, entre autres, se démarquent aussi en tant que futurs leaders potentiels dans ce domaine.

印度和俄罗斯联邦,除其他外,也作为今后潜领跑者这一领域出类拔萃。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de s'intéresser aux fonctionnaires qui, grâce à une formation spécifique, pourraient bénéficier d'une promotion ou se démarquer.

我们还必须想到机构内工作人们,他们经过特别培训后,就能够得到升迁

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez en profiter pour vous démarquer de vos concurrents, surtout si jusqu’à présent vous êtes resté très neutre dans vos propos.

你可以利用这个问题,从应聘者们中脱颖而出。尤其是当你到现还表现得很一般时。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la Conférence internationale sur le financement du développement se démarque comme un processus et une occasion sans précédent.

这一方面,发展融资国际会议是一次独特进程和场

评价该例句:好评差评指正

L'unique juge timorais qui siégeait à la cour s'est démarqué de l'opinion de la majorité, estimant que le droit applicable était le droit indonésien.

参加审判唯一帝汶法官同意多数人意见,认为适用法律应该是印度尼西亚法律。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Burfina Faso entend se démarquer de toute position mettant implicitement ou explicitement en cause l'intégrité du Statut de Rome.

如果有任何立场以任何方式公开或暗地向《罗马规约》完整性挑战,布基纳法索代表团将同这样立场保持距离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽, 穿着滑稽可笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Ils vont donc devoir redoubler d'efforts pour se démarquer.

因此,他们需要更加努力,才能

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je compte sur lui pour se démarquer dans cette dernière chance.

我相信他会在这次机会赛中

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Moins 50, moins 60 et même moins 70%, deuxième voire troisième démarque.

部分商品降价50%,60%甚至70%,且是第二次甚至第三次降价

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut sans cesse innover pour se démarquer, car le magasin est encerclé par la concurrence.

要想,就必须不断创新因为现在的市场竞争很强。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je pense que c'est ce qui m'a fait un peu démarquer depuis le début.

我想这也是我从一开始就与众不同的地方。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je pense que je peux me démarquer.

我觉得我可以因此

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me suis plus démarquée par mon Instagram.

我在Instagram上的表现更加

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais j'ai envie de bien démarquer avec ma purée de pommes de terre aussi.

不过我还是想让我的土豆泥有些与众不同的地方。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Le but d'être deux, c'est aussi de pouvoir abattre plus de techniques, plus de travail et de se démarquer.

搭档合作的好处就是能发挥更多技术,做更多的工作,也能展现特色

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces hautes escroqueries n’ont point d’avenir. On ne démarque pas une nation comme un mouchoir.

这种高级的巧行为绝不会有前途。人总不能把一个国家当作一块手绢那样随意去掉它的商标纸。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si je veux me démarquer, il faut me mettre le niveau super haut.

如果我想就必须把水平提高到非常高的程度。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Agricole est préservée, cette île se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.

由于农业未受破坏,这个岛屿理所应当地以其旅游业从邻国中

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Alors, quand vous l'enlevez, évitez de vous débarbouiller comme si vous allez vous démarquer partout.

所以当你把它摘下来的时候,不要洗你的脸,因为你会在任何地方都引人注目

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est le plus difficile, mais c'est pour ça qu'on va se démarquer aussi.

它确实最难,但也正因为如此,我们才能

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ouais je suis seul démarqué en profondeur ! Ah dommage ! C’est pas grave, c’est bien !

是的,我一个人! 防守! 可惜! 没关系,好吧!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais ce qui le démarquait est sa hauteur. Sa tête se trouvait à 18m du sol.

与众不同的是它的身高。它的脑袋离地50英尺。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

D'autres, pour se démarquer, vont faire la course à la destination la plus sublime, au lieu le plus étonnant.

为了,其他品牌会追求最美妙的目的地、选择最令人惊异的地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le dieu Héphaïstos se démarque de tous les autres êtres divins, généralement réputés pour leur force et leur beauté physique.

赫淮斯托斯神在众多神灵中,他们一般都以力量和体态美闻名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est indispensable pour se démarquer, reconnaît le directeur du groupe.

该团体的总监承认,是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un marché fortement concurrentiel avec des entreprises qui tentent de se démarquer.

一个竞争激烈的市场,公司试图

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调, 传达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接