有奖纠错
| 划词

L'ONU se doit d'être un exemple de cette démocratie et de cette égalité.

联合必须树立此种平等性和伙伴关系的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des questions auxquelles les démocraties nouvelles, émergentes ou nouvellement restaurées doivent généralement faire face.

东帝汶是联合的组成部分,东帝汶和存在同样问题的其他任何家在这些领域的问题上出现失误都会影响到联合的完整性。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi participé à des manifestations en faveur de la paix et de la démocratie.

捍卫者参加支持和平与安全的公共集会。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre propre démocratie nouvellement rétablie, mon gouvernement a mis l'être humain au centre du développement.

作为一个新恢复民族的家,本政府已把人民放在发展的中心。

评价该例句:好评差评指正

L'avènement d'une Assemblée nationale librement élue est un objectif important pour l'établissement d'une authentique démocratie au Rwanda.

通过自产生民议会对监督而言是一项重要的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration de la démocratie en Afrique subsaharienne doit s'accompagner d'acquis économiques et de la réduction de la pauvreté.

萨哈拉以南非洲地区的民的实现,必须伴随以相应的经济收益和贫困的减少。

评价该例句:好评差评指正

Je prends la parole en tant que Président en exercice de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies.

我也以目前第五会议席的身份在此发言。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne participe activement au Groupe d'organisation de la Communauté des démocraties et prend part à toutes ses réunions.

波兰现为召集小组的积极成员,并参加其所有会议。

评价该例句:好评差评指正

Un bon système de formation initiale et complémentaire garantit le succès des entreprises et l'évolution positive d'une démocratie pluraliste.

良好的基础和进修培训制度保障了企业活动的成功,也保障了多元社会的积极发展。

评价该例句:好评差评指正

L'Estonie a également accueilli la troisième Conférence des femmes de la mer Baltique, intitulée « Les femmes et la démocratie ».

北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont prié le Comité de reconnaître qu'ils pouvaient exercer leur droit à l'autodétermination comme tout autre peuple vivant en démocratie.

他们要求委员会承认他们与其他任何领土人民一样,有权行使自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo est sur le point de commencer un processus visant l'avènement d'une démocratie durable, d'un dialogue multiethnique et d'une normalisation graduelle.

科索沃即将开始走向实、多族裔对话和逐渐正常化的旅程。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie globale doit aussi comprendre la lutte active contre les inégalités structurelles qui n'ont pas leur place dans les démocraties d'Amérique centrale.

全球战略还必须包括与结构不平等开展积极斗争,中美洲各不允许这种现象存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons de nouveau le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) à faire les efforts nécessaires et à coopérer pleinement avec la MONUC.

我们再呼吁刚果民盟作出必要努力,充分与联刚特派团进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Ces élections constituaient une première étape dans la transition de l'Iraq vers la démocratie, décrite dans la résolution 1546 (2004) du Conseil de sécurité.

他们介绍了1月30日在伊拉克行的三项,其中包括过渡时期民议会、省委员会和库尔德斯坦民议会的

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, la démocratie et les droits de l'homme aident à faire régner une prospérité véritable et à réaliser des progrès et un développement durable.

它们一起有助于带来真正的繁荣、进步和可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 septembre, je me suis entretenu avec des représentants de la société civile et les dirigeants du Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) à Kisangani.

9月3日,我在基桑加尼会见了民间组织代表及刚果民盟领导人。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a déclaré souhaiter encourager la coopération avec l'Organisation pour la démocratie et le développement économique, qui était devenue un élément durable de l'architecture politique européenne.

波兰表示,对促进与古阿姆集团的合作感兴趣,这已成为欧洲政治结构的持久部分。

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur avait rencontré auparavant, à Johannesburg, le dirigeant du Rassemblement congolais pour la démocratie - Mouvement de libération (RCD-ML) et reçu à Gaborone une délégation du RCD.

调解人以前曾在约翰内斯堡会见刚果民盟-解放运动的领导人,并在哈博罗内接见刚果民盟的一个代表团。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné les liens qui existent entre la décentralisation, la démocratie et la participation, et noté que la participation des citoyens faisait partie intégrante de la décentralisation.

凸显了民众参与是权力下放的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成形凿及骨刀, 成形重建术, 成型, 成型薄钢板, 成型的, 成型法, 成型机, 成型链, 成型模, 成型芯撑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du numérique

Vive la démocratie sur les réseaux sociaux !

社交网络民主万岁!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ensuite, je découvre avec émerveillement les idées géniales qui fondaient la démocratie athénienne.

我带着惊叹之情探索那些奠定雅典民主基础杰出思想。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La cité-état d'Athènes, par exemple, invente une nouvelle façon de gouverner, la démocratie.

比如,雅典城邦发明一种新治理方式——民主。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand on accepte d'appeler ça démocratie, on n'arrive même pas à formuler la solution.

当我们接受称其为民主时,我们甚至无法提出解决方案。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Un peu loin de la démocratie donc.

那么离民主有点远。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Est-ce que ça pose des questions politiques majeures sur l'éducation, sur le travail, sur surtout la démocratie?

这是否引发重大政治问题,涉及教育、工作,尤其是民主?

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Vous vous sentez offensées, mais il existe ici en démocratie une liberté d'expression avec une liberté d'offenser.

你觉得被冒在民主国家,言论自由伴随着冒自由。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Sur la démocratie sociale, je partage l'avis de Bruno Le Maire.

关于社会民主,我赞同布鲁诺·勒梅尔观点。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les tensions autour de TikTok révèlent à quel point les réseaux sociaux mettent les démocraties au défi.

围绕TikTok紧张局势揭示揭示社交网络对民主挑战有多大。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Sous une forme de démocratie directe, les chefs ont donc été désignés.

因此,他们以直接民主形式任命领导人。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Le régime a donc l'apparence de la démocratie mais… sans en être vraiment une.

所以这个政权看起来是民主......而不是真正民主。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En effet, peu de temps auparavant, les Américains avaient fait la révolution pour chasser les Anglais et fonder une démocratie.

实际上,就在不久前,美国人进行革命,驱逐英国人,建立民主制度。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La démocratie est inséparable du droit d'expérimentation démocratique.

民主制度是离不开“民主实验权”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La question la plus importante, c'est de comprendre quelle est la nature de la démocratie.

最重要问题是理解民主本质。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est le signe de la démocratie.

这是民主象征。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.

我们接受将否定我们权利本质事物称为民主,实际上是在参与自己政治无力现实。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.

理解民主制度动态特性,意味着我们能够保护和维持它。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces Casques bleus assurent aussi le respect de la démocratie, par exemple en surveillant le bon déroulement d'élections.

维和人员还确尊重民主,比如监督选举正常进行。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Mais enfin, les amis, ça s'appelle la démocratie.

无论如何,朋友们,这叫做民主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On veut rester la démocratie que nous avons toujours été.

我们希望保持我们一直以来民主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成药糖浆, 成也萧何,败也萧何, 成衣, 成衣店, 成衣制造, 成衣制作者, 成胰岛细胞, 成议, 成因, 成荫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接