有奖纠错
| 划词

À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).

到第三季度末,支出机构花掉了59.5%的预算(按比例分配款额的79.4%)。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont tous les défauts : elles sont autoritaires, dépensières, sans culture. Et le pire de tous : elles sont jolies.

一切的缺点女人都有:她们专横、挥霍没文化。而最糟的是:她们漂亮可爱。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a promulgué un système de contrôle des dépenses des organismes dépensiers imposant une discipline budgétaire et une répartition efficace des dépenses.

了监测花钱机构开支的制度,以执行财政纪律并确保有效分配费。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a demandé aux organismes dépensiers d'appliquer les recommandations du Fonds monétaire international, en particulier en vue de réduire les dépenses renouvelables.

指示花钱机构遵守货币基金组织的建议,特别是要减少支出。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts non salariaux ont été plus bas que prévu, traduisant des difficultés de gestion et de fonctionnement des organismes dépensiers, des retards dans l'approvisionnement et les achats, et une planification laborieuse des programmes d'investissement.

工资以外的开支使用率比预期的要低,反映出用钱机构在管理和运作方面的问题,货物供应和采购的推迟,以及投资方案所需旷日持久的计划阶段。

评价该例句:好评差评指正

Même au sein des administrations nationales, il est douteux que les ministères des finances accepteraient d'accorder aux ministères dépensiers une telle latitude et flexibilité pour réaffecter des ressources à concurrence de 10 % d'une ligne de crédits à une autre pendant un cycle budgétaire donné.

即使在国家政系统中,在一个预算期内,让职能部委之间在预算项目间重新划拨资源高达10%,财政部是否会允许如此大的回旋余地和灵活,也存在疑问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡啶可林, 吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Vous voyez, je suis plus vigilante et moins dépensière qu'avant !

你看,我更细心了,而且没有以前花得多了!

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Tu es la femme la plus dépensière que je connaisse. tu dépenses sans compter.

你是我认最会花钱女人。你花钱不考虑后果。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est ça le problème. Je suis dépensière.

这就是问题所在。我喜欢乱花钱

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est aussi fort différent de son image dépensière.

这也与她挥霍形象大相径庭

评价该例句:好评差评指正
Easy French

J'aime manger, dépensière mais j'aime manger.

我喜欢吃,花钱大手大脚,但我就是爱吃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ces services rallongés sont rentables, car la clientèle du marché de Noël est plus dépensière.

这些延伸服务是有利可图,因为圣诞市场顾客消费能力更强

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

L'escale permet certes d'en profiter un peu, mais les pirates ne sont pas des ignares dépensiers : ce sont aussi des gestionnaires.

船长可以利用中途停留时间充分修整,海盗并不是只知道挥霍,他们也会管理日常事物。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Il a appelé le Congrès à ne pas voter un compromis qu'il jugeait trop dépensier.

他呼吁国会不要对他认为过于浪费妥协行投票

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Encore trop dépensier pour la droite.

对于右边来说还是太挥霍了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les Américains font partie des visiteurs les plus dépensiers, avec 400 euros en moyenne chaque jour.

美国人是最大消费者之一平均每天花费 400 欧元。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Est-ce que vous êtes dans la catégorie des dépensiers ou des gens qui dépensent peu ou qui ne dépensent pas du tout ?

你属于花钱大手大脚人还是很少花钱或者根本不花钱人?

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Rembrandt assume ses tendances dépensières et fait de Saskia, en retrait, le regard haut, la force modératrice du couple.

伦勃朗假设了他消费倾向,让萨斯基亚在撤退时,高调样子,这对夫妇缓和力量。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La famille royale est alors accusée d'être trop dépensière et d'être la cause de tous les problèmes du peuple.

皇室因此被指责挥霍,是人民所有问题根源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un fonctionnement plus flexible donc, qui peut revenir moins cher si on est peu dépensier, mais une manne pour l'État.

因此,一个更灵活操作,如果你是一个小消费者,这可能会更便宜但对国家来说是天赐之物。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Alors quand on gaspille, ce n’est pas qu’on est trop généreux, ce n’est même pas qu’on est trop dépensier ; c’est qu’on paye pour rien.

因此,当我们浪费时,并不是我们太慷慨了,甚至不是我们太挥霍了;而是我们什么都不付钱。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Dominique de Villepin, locataire de Matignon pendant quasiment deux ans sous Jacques Chirac, a été le deuxième plus dépensier : près de 197 540 euros en 2023, contre 131 201 euros en 2022.

多米尼克德维尔潘 (Dominique de Villepin) 在雅克·希拉克 (Jacques Chirac) 执政期间曾在马蒂尼翁 (Matignon) 租房近两年,他是第二大花钱:2023 年他花费了近 197,540 欧元,而 2022 年他花费了 131,201 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Jean Castex, Premier ministre d'Emmanuel Macron pendant quasiment deux ans, qui a géré la crise du Covid-19, a été de loin le moins dépensier avec 3 607 euros de dépenses d'argent public en 2023 contre 7 849 euros en 2022.

让·卡斯特克斯 (Jean Castex) 担任埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 近两年总理,负责应对 Covid-19 危机, 他是迄今为止支出最少人, 2023 年公共资金支出为 3,607 欧元, 而 2022 年为 7,849 欧元。

评价该例句:好评差评指正
新编大学法语 3

Je suis dépensier, dépensière, Je suis souvent tenter.

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Et pour qu'ils soient toujours plus dépensiers, la marque a développé la même stratégie partout dans le monde : un accueil ultra personnalisé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡喃糖, 吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接