Le parachute se déplie.
降伞开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un " paon" , c'est l'oiseau qui déplie sa queue derrière, très beau !
孔雀是尾巴朝后的鸟,非常漂亮!
Je déplie. Ma chauve-souris est prête !
然后打。蝙蝠就准备好。
Harry déplia ensuite la lettre de Ron.
拿起罗恩的信,打来看。
Keira sursauta et déplia le bout de papier.
凯拉吓一跳,赶紧便条读起来。
Le papier était déplié. Elle y jeta les yeux.
这张纸是的。她在那上面望一眼。
Le professeur déplia sa serviette et fixa longuement Keira.
教授的餐巾,然后盯着凯拉看好一会儿。
Nous avons juste à déplier celle qui se trouve ici.
我们只要把这就行。
Il l'ouvrit aussitôt et déplia le parchemin qu'elle contenait.
赶紧撕信封,里面的羊皮纸。
Elle donna un pyjama à Harry et déplia un paravent autour de lui.
给哈利一套睡衣,并拉上周围的帘子。
Il déplia le parchemin et rédigea hâtivement un post-scriptum.
把羊皮纸打,很快写附言。
Thénardier déplia rapidement le papier et l’approcha de la chandelle.
德纳第连忙把纸打,凑到蜡烛旁边去看。
Tu n'as plus qu'à déplier le tout pour découvrir ta toile d'araignée.
只要再次全部打就会发现得到蜘蛛网。
Enfin, sa chandelle fut allumée, il s’accouda sur la table, déplia le papier, et lut.
最后,的蜡烛算是点上,两肘支在桌上,那张纸来看。
Cependant, elle avait déplié la supplique adressée « au monsieur bienfaisant de l’église Saint-Jacques-du-Haut-Pas » .
这时,她那封写给“圣雅克·德·奥·巴教堂的行善的先生”的信。
Assis sur le sol de la caverne, il déplia la serviette, saisit un pilon et le dévora.
便急切地打包裹,抓起一根鸡腿,一屁股坐在地上,用牙齿撕下一大块鸡肉。
Le papier se déplia, et l’eau se referma tout à coup sur la tête de notre homme.
纸也慢慢地松。水现在已经淹到兵士的头上。
Aussitôt la nappe se déplia sous ses yeux et se couvrit de mets succulents et de fruits appétissants.
桌布立即在眼前,上面布满多汁的食物和胃的水果。
Mary les vit disparaître dans le couloir et chercha un début de réponse dans la lettre qu’elle venait de déplier.
玛丽看着们消失在走廊里,始试着在这封信里寻找答案。
Voilà comment se déplie cet acronyme.
这就是这首字母缩略词的方式。
Il ouvrit son passeport, déplia une lettre coincée dans le rabat de la couverture et la tendit du bout des doigts.
打护照,把夹在封面内页折边里的一封信拿出来,摊来后,用指尖夹着交给。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释