有奖纠错
| 划词

Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.

因此这方面,就等于剥夺了欧盟委员关权

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.

建造隔离墙造成大规模流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Aucun écrit ne devrait être exigé pour les sûretés réelles mobilières avec dépossession.

对于占有式担保权则不需要任何书面材料。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre l'idée plus générale qu'une dépossession efficace peut s'effectuer par l'intermédiaire d'un tiers.

这说明了一个较为普遍观点,即可以通过第三人实现占有权有效解除。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'opportunité de substituer la dépossession du débiteur à l'inscription n'est pas tranchée.

解除债务人占有权是否应当取代登是一个还可以讨论问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais le gage avec dépossession a aussi des inconvénients.

另一方面,占有性质押也有一些不之处。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également un processus d'accumulation par la dépossession.

还有通过剥夺进行积累过程。

评价该例句:好评差评指正

Mais le gage avec dépossession a aussi de gros inconvénients.

另一方面,占有式质押也有一些重大之处。

评价该例句:好评差评指正

La dépossession du débiteur en lieu et place de l'inscription?

a. 解除债务人占有权能否替代登

评价该例句:好评差评指正

Les sûretés sans dépossession produisent des effets très différents selon les pays.

非占有性担保权不同国家产生大不法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Un tel processus ne peut être qualifié que d'accumulation par la dépossession.

这一过程只能描述为剥夺式积累。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

某些情况下,此种占有权放弃与债务人业务矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Ces sûretés sont donc rendues opposables par inscription ou par dépossession du constituant.

因此,可转让票据或可转让单证上担保权通过登或设保人丧失占有权而取得对抗第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

Certains États hésitent à autoriser la constitution de sûretés sans dépossession sur des stocks.

有些国家不大愿意承认对库存品非占有式担保权。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, la dépossession est essentielle pour la constitution effective du gage traditionnel.

首先,解除占有权对传统占有性质押有效构成来说是必不可少

评价该例句:好评差评指正

La dépossession du constituant ne signifie pas obligatoirement la possession directe par le créancier garanti.

设保人放弃占有权后不一定由有担保债权人直接占有。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan demeure très préoccupé par les souffrances et les dépossessions prolongées du peuple palestinien.

巴基斯坦仍然深为关切巴勒斯坦人民长期痛苦和流离失所处境。

评价该例句:好评差评指正

En principe, les sûretés devraient être publiques, soit par dépossession ou contrôle, soit par inscription.

原则上,无论是借助占有或控制还是借助登,担保权应当公布于众。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres situations, la dépossession peut ne pas constituer le meilleur mode de publicité.

其他情况下,放弃占有权可能并不是最有公示方式。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme fonctionne donc en fait comme une dépossession, par le biais d'un tiers.

就其本身而言,这功能上等同于通过第三方代理机构放弃占有权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年11月合集

Le droit, contre l'angoisse des dépossessions ?

对被剥夺的痛

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Le maire de l'Île aux Moines admet qu'il y a un sentiment de dépossession.

梅因承认,有一种被剥夺的感觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感, 对称, 对称布置的物件, 对称叉状的, 对称的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接