有奖纠错
| 划词

La pêche hauturière au grand filet dérivant.

大型海洋水层层流

评价该例句:好评差评指正

Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.

但一非法的用超大号进行流的活动仍继续。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动的浮标和水下浮体。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État pouvait élaborer des réglementations sur la taille ou la longueur des filets dérivants à utiliser.

每个国家可制订关于所用流大小和长度的条例。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.

方法的效果没有工业方法明显,但经常手工作业民中引起冲突。

评价该例句:好评差评指正

La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.

因此,慈善协会设假船打算继续其流活动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains problèmes subsistent, notamment ceux qui sont imputables à l'utilisation de filets dérivants dans certaines pêcheries de saumon.

但是,问题依然存,包括捞作业中使用流

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la pêche hauturière aux filets dérivants, bien que généralement en déclin, reste une menace pour les ressources maritimes biologiques.

例如,大规模的深海流虽然总地来说正减少,但继续对海洋生物资源构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur communication, les États-Unis décrivaient aussi les accords bilatéraux qu'ils avaient récemment conclus concernant la pêche hauturière aux filets dérivants.

美国其呈件中谈到最近作出的双边流安排。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.

巴巴多斯还说,邻近的公海没有使用大型中上层流的报道。

评价该例句:好评差评指正

D'autres types de pêche, comme la pêche aux explosifs, l'utilisation de poisons ou de filets dérivants ont de très importantes conséquences écologiques.

其它捞法,如采用爆炸物、毒物或流等,都带来重大的生态影响。

评价该例句:好评差评指正

C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.

只有通过让妇女拥有权利,才可以减少儿童性剥削的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ajoutaient que l'Italie avait pris des mesures supplémentaires pour faire appliquer ses lois relatives à la pêche hauturière aux grands filets dérivants.

美国补充说,意大利已采取若干额外措施,加紧强制执行有关流的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

有的信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和浮筒式观测器的观测结果(毛里求斯)。

评价该例句:好评差评指正

Quelques juristes enfin (Anzilotti, Scelle) écartent comme dérivant d'un système a priori l'idée que la guerre comme telle pourrait être une cause d'extinction des traités.

还有几个法学家(Anzilotti,Scelle)似乎从一开始就不认为战争是条约终止的一个原因。”

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la pêche au filet dérivant demeurait une nécessité pour beaucoup d'États côtiers qui la pratiquaient dans les mers fermées ou semi-fermées relevant de leur juridiction.

但许多沿海国仍需要其管辖下的辖封闭海和半封闭海使用流

评价该例句:好评差评指正

TIRN a présenté des informations scientifiques récentes sur la tortue Luth du Pacifique et a demandé un moratoire sur l'utilisation des filets dérivants dans cet océan.

海龟岛提交了有关太平洋棱皮海龟的科学资料,呼吁暂停太平洋的长线捞作业。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a indiqué que c'était uniquement par l'autonomisation des femmes qu'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.

他说,只有通过赋予妇女权力,才能减少以性剥削为目的的对儿童的需求。

评价该例句:好评差评指正

Cette même loi interdit aux navires pêchant au filet dérivant d'entrer dans les ports néo-zélandais et en permet l'abordage, l'inspection et la saisie pour faire respecter l'interdiction.

该法还明文规定,不准流船进入新西兰港口,可以登船、检查和扣押以确保切实禁止流

评价该例句:好评差评指正

En particulier, aucun navire ne devait être autorisé à garder à bord ou à utiliser pour la pêche un ou plusieurs filets dérivants mesurant chacun plus de 2,5 kilomètres.

此外,养护移栖物种公约秘书处指出,法国-意大利-摩洛哥协定规定西北地中海设立海洋哺乳动物保护区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-reconduction, non-représentation, non-résident, non-résidente, non-respect, non-responsabilité, non-retour, non-retour à zéro, non-rétroactivité, non-salarié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron, inconscient, flotta dans l'eau à quelques centimètres au-dessus du fond, dérivant légèrement au gré des mouvements de l'eau.

罗恩神志不清地浮在湖底上方几英寸地方,随着水波漂来荡去。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Cet adverbe de manière, dérivant de l'adjectif heureux, est même plus souvent utilisé à la négative, sous la forme malheureusement.

这个副词,源自形容词“幸福”,更常否定形式出现,即“不幸地”。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quatre fois de suite, le père Roland fit stopper pour permettre à l’aîné de reprendre haleine et de redresser la barque dérivant.

跟着有四次,罗朗老爹喊停划,让做哥哥喘口气,调正改道

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季合集

Donc, on peut toujours essayer de réfléchir à ce que pèserait une plateforme off shore devant un iceberg dérivant.

因此,我们总尝试思考海上平台在漂流冰山前重量。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Très complet, SARAL embarque un système Argos de suivi de balises dérivantes qui mesure la vitesse des courants qui, eux aussi, régulent le climat.

非常完整,SARAL 嵌入一个 Argos 系统,用于监测漂流信标,该信标测量水流,也调节气候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

La marine italienne a porté secours ces dernières heures à plus de 1.100 migrants dérivant à bord de neuf grands radeaux dans les eaux au sud de la Sicile.

最近几个小时,意大利海军在西西里岛南部水域九艘大型木筏上救出 1100 多名移民。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

À l'époque de la langue latine, on prêtait au mot automnus une fausse étymologie, qui lui donnait un relief particulier : on pensait qu'il dérivant du verbe augere, qui devrait augmenter.

在拉丁语时代,人们赋予automnus一词一个假词根,这赋予秋天一种特殊形象;我们认为它来自于动词augerer,也就现在augmenter一词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Comme dans cet exercice de treuillage, une plongeuse de la brigade a secouru début août une femme et un enfant de 4 ans, au large de Plouha, dérivant sur un paddle à 3 km des côtes.

在此次绞车演习中,该旅一名潜水员于 8 月初在距海岸 3 公里处普卢哈 (Plouha) 海域用桨漂流,救起一名妇女和一名 4 岁儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant, non-voyant, nonyl, nonylamine, nonylate, nonyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接