Cet homme a joué un rôle capital dans le déroulement de négociation.
此人在谈判过程中起了极为重要作用。
Il se félicite du déroulement exemplaire des élections.
特别报告员欢迎圆满完成了具有示范意义选举程。
Il apportera également son concours au déroulement des entretiens.
担任此职者还将协助谈。
Le présent rapport reflète le déroulement général du débat.
本报告介绍这次会议总讨论情况。
Nous nous félicitons du bon déroulement des élections législatives.
我们欢迎成功举议会选举。
L'ATNUTO sera entièrement responsable du déroulement des élections.
东帝汶过渡当局将完负责选举。
Nous devons assurer le bon déroulement de la conférence.
我们应当确保良好会议管理。
La Cour est attachée au déroulement rapide des procédures.
法院致力于加快诉讼程序。
Ils suivent le déroulement du programme d'activités approuvé.
确保有效落实活动方案。
L'Organisation suivra continuellement le bon déroulement des activités.
这些县内工作成绩将不断受到联合国审查。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这严重影响委员会工作正常运作。
La Commission devait contrôler le déroulement du processus de gestion.
具体管理工作实施情况由麻委会负责监督。
Nous resterons activement engagés dans le déroulement de ce processus.
我们将积极介入不断发展程。
Le Comité sera informé oralement du déroulement de la session.
将向委员会口头通报会议成果。
Leur participation est généralement demandée pendant le déroulement des opérations interinstitutions.
通常是在机构间作业过程中要求国家技术服务小组参加。
Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.
承运人不得妨碍这些活动。
Veiller au bon déroulement des élections sera d'une importance critique.
确保大选顺利十分重要。
Tous ces éléments ont contribué à retarder le déroulement du procès.
所有这些因素均导致审判程序延误。
Nous sommes donc très attentifs au déroulement de ces débats thématiques.
因此,我们确实十分重视本周专题辩论情况。
Des dommages importants peuvent se produire pendant le déroulement des consultations.
在磋商过程中可能发生重大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs éléments permettent de préciser le déroulement des faits.
有几个因素可以确定案件程。
Alors, on va parler un peu du déroulement de votre stage.
那么,我们来说说你实习开展。
Elle entend ainsi mettre la pression sur les Sénateurs et obtenir des garanties sur le déroulement du procès.
因此,她打算对参议员施加压力,并获得对审判过程保证。
Ces Casques bleus assurent aussi le respect de la démocratie, par exemple en surveillant le bon déroulement d'élections.
维员还确尊重民主,比如监督选举正常行。
Et ils ont pris toutes les dispositions nécessaires au bon déroulement de cette compétition.
“他们还给每一个项目做了许多必要安排。
On peut vous considérer comme de véritables garants de méthodes et du bon déroulement des process.
我们会把你们当做方法程运转良好保证。
Vous trouverez ci-joint la liste des ouvrages et équipements nécessaires au bon déroulement de votre scolarité.
随信附上所需书籍及装备一览表。
Comme ils parlaient peu entre eux, le système accéléra automatiquement la vitesse de déroulement du jeu.
由于他们之间交谈很少,系统加快了游戏时间流逝速度。
Ils sont accusés d'avoir entravé, gêné le déroulement du scrutin.
他们被指控妨碍阻碍投票行。
De quoi s’inquiéter pour le bon déroulement de ce programme de privatisation.
这一私有化方案顺利运作注。
Tout doit bien se passer à l’école pour le bon déroulement de la mission.
为了任务顺利行,学校必须一切顺利。
B.Expliquer le déroulement des stages en entreprise pour les élèves.
B.为学生讲解企业实习课程。
Un mot du déroulement de la soirée.
于晚上课程。
Il s'agit de déterminer le rôle des uns et des autres dans le déroulement des faits.
这是一个确定每个在事件发展中所扮演角色问题。
Elle devrait préciser le déroulement de cette interpelation, dire si la loi a bien été respectée.
它应澄清这种质疑过程,法律是否得到遵守。
SB : Les Occidentaux ont déjà dénoncé le déroulement de ces scrutins.
SB:西方已经谴责了这些选举行。
Selon lui, les conditions pour un bon déroulement du scrutin ne sont pas réunies.
据他说,顺利行选举条件没有得到满足。
C'est de suivre une fiche, une fiche de route pour le déroulement de l'épreuve.
它是按照一张表,一个道路表事件过程。
Leur mission principale est d'assurer le déroulement des élections municipales et régionales qui débuteront le 21 avril.
他们主要任务是确保将于4月21日开始市政地区选举行。
Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.
两位主裁判拿着哨子,保证比赛顺利行,并给犯错球员分配著名罚球。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释