La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
从前冷清的城市现很热闹。
Une bonne partie de l'armée a déserté.
军队里一大部分士兵开了小差。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,这个主要由拉汉温人居住的城镇基本上已经荒无人烟。
La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.
餐厅很大,虽然空调宜人,食物琳琅满目,但还是很空荡。
Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.
许多这些遭到攻击和烧毁之后已无人居住。
Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.
但是2006年,音乐节不那里开了,原因是资金不足和安全考虑。
Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.
据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大法》投诚。
Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.
由于以色列继续包围和重新占领,街上仍然人迹罕见。
L'avion survole une région déserte.
飞机越过一个荒无人烟的地区。
Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.
截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。
La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.
实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。
Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.
加沙大学的教室空无一人,因为学生和教师都无法去学校。
Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.
Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影。
Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.
它几乎不住人,但它的主要目的就是使加沙的巴勒斯坦人几乎无法生活。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
正规军的还击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。
Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.
不过,现这里已变得一片荒芜,房子遭到毁坏,到处都是无望、绝望和毁灭的迹象。
Contrairement à l'imaginaire romantique, il n'y a plus d'îles désertes et la population des îles tend déjà à être dense.
与浪漫的幻想相反,现已经没有任何可利用的荒岛;岛屿居民往往已经出现集中化的趋势。
Tous deux ont affirmé s'être rendus au Panama à la demande de Luis Posada Carriles, pour aider le général cubain à déserter.
两人都声称是应波萨达·卡里莱斯的要求到巴拿马,以帮助德尔加多将军逃跑。
Mais je suis sûre que je t'aime, et je t'aimerai pour très long temps.Et pour cette seule raison je dois te déserter.
但我确定我会长久地爱你,而为了这个原因我要遗弃你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais elle était maintenant déserte et abandonnée.
但现在它已经成为一座废弃的空城。
La pluie continuait de faire la rue complètement déserte.
雨仍在下,上绝无行人。
Qu’étaient alors les contrées plus désertes que ce désert ?
那末比这块地更的地方将是怎么样的呢?
Mais personne n’avait répondu ; les domestiques, on le sait, avaient déserté la maison.
他喊了一声,但没有人回答,为房子里仆人都逃走了。
Certains quartiers sont désertés la nuit, d’autres le jour.
某些夜晚空空荡荡,另一些白天空空荡荡。
Mais il n'y a personne : la rue est déserte, et la nuit tombe.
道空空的,接着夜幕降临了。
La rue était déserte à perte de vue.
上望到头也不见一个人影。
28 ans et quelques mois sur une île déserte.
在一座芜的岛屿上度过了28年外加几个月。
Rien n’est lugubre comme cette clarté des rues désertes.
没有比这种晴朗日子的道更凄的了。
La grève était déserte. Nulle trace, nulle empreinte.
海岸上冷清清地没有一个人,没有任何痕迹。
Wow! Ça veut dire qu'ils ont 331 îles désertes!
哇!这意味着他们有331个岛!
La plaine déserte se confondait avec l’obscurité nocturne du ciel.
原和天空在漆黑中融为一体。
La rue de Vaugirard était déserte.
伏吉拉尔上一个人也没有。
Les phares illuminaient les rues désertes.
车灯照出一条条冷冷清清的大小巷。
Au milieu de la salle déserte.
在寂寥的店堂里。
Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.
平常那些道貌岸然可是特别怕冷的家庭女教师们坐的椅子都空无一人。
La procession va sortir ; l’église restera déserte ; nous veillerons vous et moi.
游行队伍要出来了,教堂里要空了;您和我,我们得看着。
Ils partirent sur la lande déserte, sans voir grand-chose dans la brume.
大家穿过无人烟的沼泽地,浓雾中几乎什么也看不见。
Après le dernier coup de canon tiré, la plaine de Mont-Saint-Jean resta déserte.
在放过那最后一炮后,圣约翰山的原野上剩下的只是一片凄景象。
Les rues sont désertes, et les oiseaux chantent.
上没有几个人,鸟雀在歌唱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释