有奖纠错
| 划词

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我爱和我绝望

评价该例句:好评差评指正

Cette nuit-là, et encore sentir le désespoir,Ne semble pas avoir de sens de toute.

那天夜里又次感受到了绝望,似乎任何都已没有意义。

评价该例句:好评差评指正

Il est au désespoir de cet accident.

他对这件事故感到非常痛心

评价该例句:好评差评指正

Tout que j'ai est anéantissement, désespoir et liberté de solitude.

我有是无奈、绝望和孤独自由。

评价该例句:好评差评指正

Je suis au désespoir d'être forcé de vous refuser.

我因为不得不拒绝您而感到万分遗憾

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longtemps souffert de politiques de désespoir.

在长期经受绝望面之后,我们已从场似乎没有止境中汲取了经验教训

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts ont empêché une dérive vers le désespoir.

它们努力防止了势滑向绝望境地

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous n'étions pas seuls dans notre désespoir.

然而,我们在绝望中并不孤独。

评价该例句:好评差评指正

Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.

因此,我们不必要失望,也不必要抱玩世不恭态度。

评价该例句:好评差评指正

Tout a tourné en une belle, tout le désespoir et la mort ne sont plus enchevêtrées.

切幻化为美好,所有绝望不再纠结至死亡。

评价该例句:好评差评指正

Mes nuits sont remplie de rêves nostalgique ,Mes journées ne sont que désespoir .

每个夜晚都萦绕着思乡之梦,而白天剩下却只有绝望

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons rester passifs ou inactifs devant le désespoir social.

在社会绝望面前我们不能麻木不仁或无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度绝望。

评价该例句:好评差评指正

En vérité, il faut choisir entre le désespoir et la détermination.

事实上,我们可以选择绝望或决心。

评价该例句:好评差评指正

C'est le recours au terrorisme qui a engendré le désespoir.

采取恐怖主义才造成了绝望。

评价该例句:好评差评指正

Espérence est feu, désespoir est fumée.Donc, la vie est en feu en fumant.

希望如火,失望如烟,生活边点着火,边冒着烟。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望都无法从孤独泥淖中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.

但是,我们绝不能感到悲观失望。

评价该例句:好评差评指正

La présente séance ne peut qu'inspirer le désespoir à ces victimes.

这种会议只能使所有此类受害者绝望。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些每天都在造成绝望、沮丧和暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tant et si bien que, tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Comment les rescapés trouveront-ils la force de survivre à tant de désespoir ?

而那些死里逃生的人,面对如此深重的绝望,将要如去?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.

他的虚荣心受了损伤,心里到一阵真正的失望

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Angelina se hâtait vers eux. Elle semblait au désespoir.

是安吉利娜,她匆匆走来,一脸的绝望

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.

你看,有一种强烈、绝望失望的含义。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il est donc mort, quel désespoir !

唉,他死了,痛心

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il sortit enfin, et courut prévenir Mme de Rênal, qu’il trouva au désespoir.

他终于走了,立刻跑去告诉德·莱夫人,却发现她已陷入绝望

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le général Joffre est au désespoir, jugeant le haut commandement de l'armée incapable.

乔弗尔将军绝望认为军队高层指挥无能。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur trahison se fondait uniquement sur leur désespoir et leur aversion pour l'humanité.

他们的背叛只源于对人类的绝望和仇恨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est assez facile d'imaginer leur angoisse, leur désespoir, leurs cris et leurs plaintes.

想象一他们的焦虑、绝望哭喊和抱怨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’était beaucoup dit qu’il avait eu tort de faire cette concession au désespoir.

到对失望者的让步是错误的

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai mis un an d'espoir, et surtout de désespoirs, à l'amener à s'intéresser à moi.

我用了一年的时间来给自己希望,来使他对我兴趣,最终却发现这不过是失望

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelque temps après, alors j’étais au désespoir, le respectable M. Chélan vint me voir.

不久,我陷入绝望可敬的谢朗先生来看我。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne puis peindre mon désespoir. Nul mot de la langue humaine ne rendrait mes sentiments.

我无法描写我的失望人类的语言中简直没有一个字可以形容。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le premier rapport ne l'avait pas rendu fou de joie ni le second empli de désespoir.

前者没有使他狂喜,后者也没有令他沮丧

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y était entré avec une espérance bien petite ; il en sortait avec un désespoir immense.

他进去时,原只抱着极小的一点希望,出来时,失望却是大极了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui on va parler colère rage et désespoir.

今天我们要谈论一生气、愤怒和绝望

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Montrent-elles un grand désespoir quant à leur avenir ?

他们是否对自己的未来表现出很深的绝望

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est un trou de désespoir vis-à-vis du futur.

是对未来的绝望之洞。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Oh ! mon oncle ! » m’écriai-je avec l’accent du désespoir.

“啊!叔叔!”我绝望地喊着

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je te vois abattu comme avant, et faisant encore entendre des paroles de désespoir ! »

“我看你又垂头丧气,又在说泄气话了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


taoïste, taon, TAP, tapage, tapager, tapageur, tapageusement, tapalpite, tapanhoacanga, tapant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接