有奖纠错
| 划词

Dans la cour. il y a quatre mille hommes en armes quiforment ce qu'on appelle une haie de déshonneur.

学校大院内四千名全副武装军人筑成了所谓“耻辱人墙”。

评价该例句:好评差评指正

Ils acceptent ce prix parce que cela représente une somme d’argent importante : c’est le prix du déshonneur.

接受这个奖项是因为它代表了一大笔奖金收入:这是个可耻奖项。

评价该例句:好评差评指正

Souvent la honte, l'ostracisme et le déshonneur qui devraient être imputés à l'auteur des violences sexuelles s'attachent plutôt à la victime.

在很多情形中,面临耻辱和,应当是犯下性暴力行为人,但这些后果却落到了受害头上。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer que le déshonneur qui frappait les femmes atteintes de sida les empêchait souvent de consulter des médecins.

有人指出,艾滋病毒女性患常常受点名之苦,使法寻求医疗协助。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure opportune contribuera à améliorer le bien-être des enfants, et à les protéger contre le travail, l'exploitation sexuelle, les guerres destructrices et le déshonneur de la pornographie.

这一令人欣慰成就将进一步有助于改善儿童福利,使他受到保护,不受童工、性剥削、破坏性战争和可耻色情毒害。

评价该例句:好评差评指正

Plus tôt cela se produira, plus tôt la Republika Srpska pourra se libérer du déshonneur attaché à cette affaire et plus tôt la Bosnie-Herzégovine pourra commencer à se débarrasser des chaînes du passé et à se concentrer sur son avenir.

这一天到来越早,斯普斯卡共和国就能够越早地在该问题上洗清耻辱,波斯尼亚和黑塞哥维那就能够更早地开始挣脱历史枷锁并把精力集中于未来。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que le viol soit considéré comme un déshonneur qui frappe l'ensemble de la famille et, dans des cas extrêmes, la victime risque d'être tuée par sa propre famille pour laver ce déshonneur.

遭到强奸似乎被认为是一种不光彩行为,影响到整个家庭和在极端情况下受害可能被家庭本身杀害,以扫除这种羞辱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bigrement, Biguan, biguanide, bigue, biguine, bihar, biharite, biharmonique, bihebdomadaire, biholomorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir

Cette circonstance assurait, en cas de découverte, un déshonneur éternel.

这件事若被发现,必将是永远的耻辱。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le sang lave le déshonneur, dit Morrel.

“血可以洗清耻辱的。”莫雷尔说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Dans les deux cas, déshonneur pour lui Javert.

这两种情况对他沙威来说都是有损荣誉的。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son déshonneur rejaillirait sur ma maison.

“他的坏名声影响我的家庭。”

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Le déshonneur ne pourra prendre sur un nom tel que le vôtre.

“丧名誉落不到您这样的姓氏上去。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Alors commencerait pour moi la possibilité de la calomnie et du déshonneur.

“那样的话就有可能开始对我进行诽谤和悔辱。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il touche à la misère, Monsieur, et, bien plus, il touche au déshonneur.

“他几乎已到了山穷水尽的地步了,不,他几乎已快名誉扫地了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le glaive de l’éternel est trop lourd pour mon bras. Laissez-moi donc fuir le déshonneur par la mort, laissez-moi me réfugier dans le martyre.

上帝的锋锐剑刃对我的胳膊来说太重了,所以请您让我以一死来逃避耻辱吧,请让我在殉教中去避难吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A l'intérieur du wagon, sur ce tableau, des passagers ont écrit le mot " déshonneur" .

在车厢内,在这块板上,乘客写着“耻辱”这个词。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors bien sûr certaines le font quand même ; mais si elles sont prises, c’est le déshonneur assuré, et la perte du titre de geisha.

当然,有的人这么做,但如果被抓到,那肯定是不光彩的,去艺妓的头衔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il rajoute : pourquoi une jeune femme de bien et de grand renom voudrait du jour au lendemain clamer son déshonneur publiquement pour se venger d'autrui ?

为什么一位品德高尚、声名显赫的年轻女性在一夜之间公开宣称自己受到了侮辱仅仅是为了报复别人?

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et cependant il vous regardait comme la cause du déshonneur de son père, comme la cause de la ruine effroyable qui, en ce moment-ci, accable ma maison.

“可是他认为他的父亲蒙受耻辱——使全家受奇耻大辱。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce soir parle d'une alliance du déshonneur entre le camp présidentiel et le Nouveau Front Populaire, même si encore une fois il faudra voir si réellement il y a une alliance entre les deux.

今晚说到总统阵营和新人民阵线之间的耻辱联盟,尽管我们必须再次看看两者之间是否真的存在联盟。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Et je suis même d’avis que nous devons comprendre, sans cesser de lutter contre eux, l’erreur de ceux qui, par une surenchère de désespoir, ont revendiqué le droit au déshonneur, et se sont rués dans les nihilismes de l’époque.

我甚至主张在与之斗争的同时,要理解他们的错误。他们只是因为过度绝望才行不智之举,对时代的虚无主义趋之若鹜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le doigt du déshonneur qui continue de faire polémique.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Oui, il a peut-être préféré la mort au déshonneur et a plongé dans l'Atlantique plutôt que d'être arrêté.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bilbao, bilboquet, bildstein, bile, bilentille, biler, bileux, bilharzia, bilharzie, bilharzien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接