有奖纠错
| 划词

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

这是一场剥夺刚果妇女人性战争。

评价该例句:好评差评指正

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因为对生命热爱要比泯灭人性带来耻辱和造成战争更有力量。

评价该例句:好评差评指正

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

疯狂暴力可能导致社会失掉人性,变得野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

我们应齐心协力帮助男男女女和儿童摆脱造成他们丧失尊严极端贫困。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

儿童强迫招募当兵、吸毒、使其失去人性以及杀人机器。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事会和大会已经认识到性暴力稳定和抹杀人性用。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趋势今天似乎只是一种非人化、缺乏社会方面经济进程。

评价该例句:好评差评指正

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

个人关系和社会结构无法支持用来把假定敌人非人定型负担。

评价该例句:好评差评指正

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

贯穿所有这些问题一个主要交叉主题是贫困这个人类祸害,因为它削弱了我们共同人性。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中社会往往为异己人妖魔化,排挤他们。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

我们应一道努力男女和儿童从使其蒙受羞辱极端贫困中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

我们认为,并且最令人遗憾是,人类已经丧失人性,联合国丧失了其权威。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息政治环境和徒劳无功发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

评价该例句:好评差评指正

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力受害者而不谴责真正肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

强奸常常为一种战争工具,以非人方式对待妇女,侮辱她们所属社区。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于性别暴力蓄意用战争手段,目显然是使人丧失人性并使平民人口感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

有人提出,生物技术进展是倾斜,因为它们忽略了最无人性胚胎干细胞提取技术。

评价该例句:好评差评指正

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Israël.

归根到底,占领使两个有亲缘关系民族丧失人性,了他们共同命运合法性,包括以色列安全既定目标。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théâtre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

这些不是战场上偶发暴力行为,而是蓄意侮辱整个社区。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔离或种族隔离不仅泯灭人性,而且也造成了到今天仍然存在结构上不平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


odoriférant, odorifique, odorimètre, odorisant, odorisation, odoriseur, odoroscopie, odynophagie, odynphagie, Odyssée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Nous les avons humanisés et déshumanisés et ils ont été pour nous une source d'inspiration philosophique.

将它人性化和人性化,并从中获得了哲学启示。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est assez pratique d'utiliser des expressions pour désigner ces hommes qu'on va vendre parce que d'un coup, ça les déshumanise.

使用这样的表述来称呼即将出售的人是相当方便的,因为突然间他特性

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, en déshumanisant les combats, la violence est omniprésente à chaque occasion de conflits entre deux principautés.

简而言,通过非人的战斗,暴力两个公国间发生冲突的每个场合都无处不

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette rencontre entre deux styles d'humour a priori opposés se joue sur terrain neutre, dans l'univers déshumanisé de la grosse entreprise.

这种看似对立的幽默风个中立的场所中交融,存于这家大型企业的人性化世界中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour ce défenseur des automobilistes, le risque est celui d'une sanction déshumanisée.

对于这位驾驶者的捍卫者来说,风险非人的制裁

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La vie de la maison devenait alors impersonnelle, déshumanisée, et il était impossible de la partager sans payer.

然后,房子的生活变得没有人情味、人性化不付费不可能分享它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'hypermarché, parfois jugé trop grand ou déshumanisé, est désormais remis en cause, mais il ne risque pas de disparaître, selon cet expert.

- 据这位专家称, 大卖场有时被认为太大或不人道受到质疑, 但它不太可能消

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Moi, ça ne me fait pas rire, mais je comprends qu'à force, la guerre déshumanise l'ennemi et que l'autre en face n'est plus rien.

这不会让我发笑, 但我明白, 通过武力, 战争使敌人去人性, 前面的另个什么都不是。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils forment souvent des groupes de vagabonds, totalement déshumanisés par leur expérience au Goulag, commettant des violences ou cherchant  simplement à survivre en volant leur nourriture.

经常组成群流浪者,因为他古拉的经历而完全没有人性,实施暴力或只是通过偷他的食物来谋生。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La technologie c'est marrant mais ne nous déshumanisons pas blablabla Les enfants ont besoin d'aller à l'école pour voir des enfants blablabla Que va faire ma femme ?

技术很有趣,但不要让我去人性 blah blah 孩子需要去学校看孩子 blah blah 我妻子会做什么?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Puis alors ces consultations à distance, ça déshumanise un tout petit peu.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les locations de meublés touristiques déshumanisent peu à peu sa ville.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

On ne contemple pas le spectacle de l'homme déshumanisé qui réalise ses exploits ou ses crimes monstrueux sans que tous les concepts inés de la dignité humaine soit remise en question.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Même eux ne sont pas égaux : le chasseur ne semble pas appartenir à la même catégorie que le chassé. Paradoxe de l’expression qui déshumanise les hommes qu’elle désigne, et présente cette scène comme une poursuite impitoyable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


œestriol, œil, oeil de tigre, œil vairon, œil-de-bœuf, œil-de-chat, œil-de-perdrix, œil-de-pie, œil-de-serpent, œil-de-tigre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接