On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对认定事实有重要影响。
Elle a pris note de la désinformation à cet égard.
然而,她注意到被拘押者在这方面得到的信息很少。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输虚的信息。
Malheureusement, il y a eu une désinformation importante par rapport à ce qui s'est passé.
不幸的是,在报导该事件方面出现了严重错误。
La transparence diminue donc les risques d'erreur d'interprétation et aide à éviter la désinformation.
军备透明因而可减少误解并有助于避免曲解信息。
La campagne de désinformation menée auprès des réfugiés s'est poursuivie.
针对难民传播消息的做法仍在继续。
Ce conflit est aussi une guerre de l'information (manipulation et désinformation).
这场是信息战(操纵和提报)。
L'expert a demandé l'amnistie du rédacteur en chef incarcéré pour «désinformation».
专家请求赦免因“错误报道”而被监禁的编辑。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
在整个达尔富尔期间,各方都试图提报,错误报和进行宣传。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚的宣传。
La désinformation ou l'absence d'information joue à cet égard un rôle important.
错误信息或缺乏信息是艾滋病蔓延的其他重要因素。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。
Un des nombreux exemples de cette stratégie de désinformation a trait à l'aviation civile.
这一手法有许多例子,其中一个是关于民航的。
Huitièmement, la censure et les retards en matière d'information ainsi que la désinformation doivent cesser.
第八,必须停止封锁消息、拖延和散布消息。
La transparence dans le domaine des armements permet donc de réduire les malentendus et d'éviter la désinformation.
因此,军备的透明度减少误解并有助于防止信息被曲解。
La désinformation au sens de l'article 62 est passible d'une peine de trois ans de prison.
对于第62条下造谣罪,最高可判处三年监禁。
Mme Aghajanian (Arménie) déplore la désinformation au sujet des causes et des effets du conflit à Nagorno Karabagh.
Aghajanian女士(亚美尼亚)对关于发生在纳戈尔诺-卡拉巴赫地区的的起因和影响的错误的信息表示遗憾。
Le peuple portoricain prie instamment le Comité spécial de mettre fin à cette « campagne de désinformation ».
波多黎各人民敦促特别委员会结束这种“误导活动”。
Le parti pris, la politisation de problèmes locaux et la désinformation ne peuvent manquer d'alimenter des malentendus.
偏袒、地方问题的政治化和错误的消息都注定会加深误会。
Entre rumeurs et désinformation, il est difficile de se faire une opinion sur ce que recouvre cette appellation.
在谣言四起和消息满天飞的况下,很难说“巴格达行动”实际意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, cette lacune peut-elle nous protéger de la désinformation ?
那么,这种差距可以保护我们免受误信息侵害吗?
Ces articles de presse sont donc parfois plus proches de la désinformation que de l’information.
因此有时候,这些媒体文章与其说是消息,不是说是误导。
Et ça veut dire qu’il y a de nombreuses occasions pour la désinformation et pour la manipulation des informations.
这意味着存在很多伪造消息、操控信息场。
France Télévisions se mobilise pour lutter contre la désinformation.
法国电视台正在动员起来打击误信息。
L'inquiétude provoquée par l'alerte de l'OMS est un terreau particulièrement fertile à la désinformation.
世界卫生组织警报引起担忧是误信息特滋生温床。
Et on parle donc de désinformation.
所以我们谈论是误信息。
« 15 minutes » s'intéresse cette semaine aux moyens de lutter contre la désinformation.
本周“15 分钟”重点讨论打击虚假信息方法。
Mais cette désinformation massive n'explique pas tout.
但这种大规误信息并不能解释一切。
Et le milliardaire alimente, comme souvent, la désinformation.
而正如经常发生情况一样, 这位亿万富翁正在散布虚假信息。
La situation en cours dans l'est de la RDC est particulièrement propice à la désinformation.
刚果民主共和国东部当前局势特有利于传播虚假信息。
En étant chercheur soi-même, la première chose qu'on ressent face à la désinformation, c'est la frustration.
作为一名研究人员,你对误信息第一件事就是沮丧。
Le dessin, aussi, pour lutter contre les fake news et la désinformation.
绘画也是为了打击假新闻和虚假信息。
Des entreprises françaises apprennent à se protéger de l'espionnage et de la désinformation.
法国公司正在学习保护自己免受间谍活动和误信息侵害。
La France accuse régulièrement la Russie de mener des campagnes de désinformation pour la discréditer.
- 法国经常指责俄罗斯开展虚假宣传活动以诋毁它。
Face au flot de désinformation venant des deux côtés, la chaîne doit multiplier les sources.
面对来自双方大量虚假信息,该渠道必须增加其来源。
On connait la suite avec la création de Wagner, officine de désinformation et de mercenaires.
我们知道随着瓦格纳创建, 一家虚假信息和唯利是图药店接下来发生了什么。
L'ancien président brésilien, condamné pour s'être livré à de la désinformation avant sa défaite électorale l'année dernière.
这位巴西前总统因去年选举失败前散布虚假信息而被判刑。
On fait exprès de tromper celui qui lit ou qui entend cette désinformation.
我们故意误导任何阅读或听到此误信息人。
Mais la désinformation a manifestement la vie dure.
但虚假信息显然很难消亡。
Le commandement assume cette stratégie d'influence, aux limites de la désinformation.
该司令部在虚假信息限制下采用了这种影响策略。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释