Il a un grand désir de savoir.
他有很强欲。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要安静。
Oui, tout sera fait selon votre désir.
是。一切都遵照著主人意思。
Elle brûle du désir de vous rencontrer.
她渴望见到您。
Et l’emplit d’un désir éternel et coupable.
并将永恒欲望及罪恶盈满。
Mes amis, vous avez le désir de changement ?
朋友们,你想有所改变吗?
Il n'y a plus de désir entre eux.
他们之间不再有欲望。
Quand j'étais à l'université, j'avais déjà ce désir.
当我在大学时候,我有这愿望。
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们欲望,女子决定是否同意。
Je n'ai pas d'autre désir que de vous satisfaire.
我没有别愿望, 只您满意。
Il a agi selon vos désirs.
他照您意愿行事。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他愿望是合合理。
Chaque création suscite le désir d'explication.
每部电影创作都激起他评论愿望。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对渴压倒了理智。
L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.
乃欲望江河中鳄鱼。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中欲望必须不断地回返再现。
Le désir de trouver une solution le travaillait nuit en jour.
他白天黑夜都在想找到一个解决办法。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望那一方面。
Cette résolution traduit les intérêts et les désirs des pays en développement.
这项决定体现了发展中国家利益和请。
J'écoutais tes exercices de chant, tes espoirs, tes désirs, ta musique.
我听你唱歌,诉说愿望、谈心事、聊音乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais elle n'avait plus de désir nouveau.
但是她不想要其他的什么东西了。
Marine Le Pen arrivait avec un fort désir de revanche.
玛丽娜·勒庞带着强烈的复仇欲望的。
Mais nul plus que Harry n'avait le désir de gagner.
但是认为,他们之中任何人,包括伍德在内,都不像他这样想赢。
C'est comme « vouloir » mais en un peu moins fort, plutôt comme un désir.
这就和“vouloir”一样,但是程度要低一点,与“愿望”更为接近。
Dans cette chanson, elle décrit son désir d'une vie authentique, d'une vie simple.
在这首歌里,讲述了她对真实、简单生活的渴望。
Pendant un instant, Harry éprouva l'étrange désir d'aller lui aussi s'asseoir à leur table.
一时间,生了一个奇怪的冲动,真希望自也坐到拉文克劳桌子边去。
'J'aimerais', celui-là permet d'exprimer un désir.
J'aimerais可以达一种愿望。
Jamais il n'avait ressenti aussi intensément le désir de partager la douleur de quelqu'un d'autre.
他从没有过如此强烈的愿望,要与他人分担痛苦。
Jusqu'à présent, les scientifiques n'ont pas pu prouver que consommer des huîtres augmente le désir sexuel.
到目前为止,科学家还不能证明吃牡蛎会增加性欲。
Elle n’éclaire pas le public, elle flatte ses désirs inconscients ; elle le manipule.
广告不是为了使公众清晰理智的了解品,而是迎合公众的不理智的购买欲,广告是在操纵公众。
Je puis donner le témoignage que ce n’est point le désir qui manquait au premier ministre.
我可以证明并不是总理没有愿望。
La petite pâquerette ne pouvait, malgré tout son désir, lui faire entendre une parole de consolation.
小雏菊说不出话,它找不出半个字眼安慰百灵鸟——虽然它很想安慰百灵鸟。
Mais moi, je comprends trop bien votre désir de partir.
但我呢,我非常理解您离开的愿望。"
Réfléchissez avant de répondre, car il sera fait selon votre désir.
请你认真考虑一下,不要急着回答。你的决定将会影响我下一步的行动。
À la longue, le père remarqua le désir gourmand qui les pâlissait et leur mouillait les lèvres.
慢慢地,父亲觉察到他们的馋劲儿,他们馋得脸都变了色,直舔嘴唇。
Et on va faire feu de tout bois pour activer ce désir.
我们将尽千方百计刺激消费者的消费欲望。
Un lieu où vos désirs les plus profonds deviennent réalité.
一个让你内心深处愿望成真的地方。
Cependant, les désirs des colons se trouvaient en grande partie réalisés.
无论如何,居民们的希望总算大部分得到满足了。
La première c'est avec la volonté, les souhaits, les désirs.
首先是意志、愿望和欲望。
Harry Grant s’empressa de satisfaire le désir de ses nouveaux amis
·格兰特立刻满足了他的新朋友们的这个愿望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释