Dans le texte, l'auteur présente son argument à double détente.
作者在文中分两次摆出论据。
Il est fatigué,et il a besoin d'un peu de détente.
他很累,需要息一下。
Les deux pays entrent dans une période de détente Internationale.
两国进入了一个国际的时期。
Il a une belle détente.
他的弹跳力很好。
Mon pantalon en gabardine m'accompagne dans tous mes moments détente. 2 poches boutonnées devant.
我的轧别丁长裤在每个我放松的时刻陪伴着我。 正面有2个系扣袋。
Cette détente a été le meilleur résultat du dialogue.
这种关系的是对话的最好结果。
En dépit de la tension, je sais que la détente viendra.
尽管存在困难,但我依旧渴望安逸。
Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.
而且这只需几个指头按下几个核触发器即可。
Dans le secteur de Mitrovica comme ailleurs, la détente doit se poursuivre.
同其他地方一样,应该在特罗维察实行解。
Créer des lieux de travail et de détente adaptés accueillants pour les handicapés.
设立对残疾人友善的工作环境文设施。
Le tee-shirt col danseuse à mancherons : Le classique de vos moments de détente.
大圆领T恤衫,让你放松的经典系列。
Le Comité spécial attend avec intérêt les procédures opérationnelles types relatives à la détente et aux loisirs.
特别委员会期待收到关于乐的标准作业程序。
Cependant, l'économie mondiale semble avoir donné des signes de détente plus précoces et plus marqués que prévu.
但世界经济似乎软化得比预料的要早一些,更快一些。
Les recettes de l'économat continueraient d'être utilisées pour financer certaines des dépenses récurrentes de loisirs et de détente.
小卖部产生的收入将继续用来匀支一些经常性福利乐费用。
De plus, ils n'ont ni électricité, ni réseau d'alimentation en eau, ni espace de détente ni salle d'enseignement.
此外,这些监狱也没有供电、管道供水、乐或教育设施。
Athelney Jones s’avéra d’un commerce agréable pendant ces heures de détente, et c’est en bon vivant qu’il prit part au repas.
在这几个小时当中,Athelney Jones显得很放松,毕竟才刚刚谈完了一笔很好的生意嘛,当然了,晚餐的丰盛也是一个原因。
Les femmes peuvent participer aux activités de détente, aux sports et autres aspects de la vie culturelle sans aucune restriction légale.
妇女可以参加、体育其他文化生活各个方面的活动而不受法律上的任何限制。
Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.
已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人乐中心。
Grâce à ces efforts, des signes de détente dans certains conflits dans diverses régions du continent commencent à paraître à l'horizon.
由于这些努力,我们看到在非洲一些地区各种冲突的迹象。
La détente et les loisirs sont pour beaucoup dans l'amélioration du moral et, en définitive, de l'efficacité du personnel des missions.
福利乐是提高外勤人员士气、并最终提高工作效率的重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez aussi l'utiliser pour la détente musculaire.
你们可以用它来松肌肉。
Je veux bien m’habiller pour être chic, un peu détente.
我想穿得别致一点,轻松一点。
Ce repas n'est pas une détente. Quelle heure est- il ?
这顿饭真的不是什么乐事。几点钟了?
Mais à présent, la première fraîcheur amène une détente, sinon un espoir.
如今,姗姗来到的凉爽虽没有带来希望,起码让人松了一口气。
Gili Air attire ceux qui recherchent de la détente et qui aiment bien manger.
吉利艾尔岛吸引了那些寻求松和喜好美食的人们。
Maintenant, je le vois plus comme un moment d'inspiration, de détente, d'amusement.
,我将其更多地看作是灵感、松和娱乐的时刻。
J'étais persuadé d'avoir une détente de ouf. Ah. Tu as vu comment J'ai presque touché?
我确信自有强的弹跳。噢,你看我差点摸到了吗?
Pour parler de détente en italien, on utilise le mot relax.
意大利语中,用relax来表示悠闲。
C'est un mot qui veut dire la détente, l'oisiveté, le plaisir de ne rien faire.
意思是松,空闲,无忧无虑。
Eux aussi, finalement, y trouvaient une sorte de détente.
结果他俩也从中体会到一种精神的松。
C’était une vraie détente pour moi.
这对于我来说,这真正的松。
Elle offre un mélange parfait de détente et de culture.
它提供了休闲与文化的完美融合。
L'époque serait aux tables rondes et à la détente... Hein ?
这个时代应该是圆桌会议和松的时代......对吧?
Il est donc nécessaire de mettre en place une routine qui favorise la détente au moment de se coucher.
因此,有必要建立促进睡前松的常规。
Pour les Européens, aller au restaurant est aussi un moment de détente.
对于欧洲人来说,去餐馆也是松的时刻。
Seulement, on serait plutôt mort que de s’adresser aux Lorilleux, parce qu’on les savait trop durs à la détente.
只是,人们宁愿饿死也不愿意向罗利欧夫妇讨借,因为大家都知道他们是一毛不拔的铁公鸡。
D’une détente de liane, il lâche la jambe pour le cou, s'y noue.
盲巴蛇像一枝松弛的藤条,头脚相连蜷了起来。
Chaque été, M. et Mme s'y rendent pour passer une belle journée de détente.
每年夏天,先生太太们都会去那里度过轻松的一天。
Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.
重压下的人们感到了一丝带着血腥味的轻松。
C'est ça pour moi, voilà c'est la vie un peu plus cool, détente.
对我来说,这是很酷的生活,很松。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释