有奖纠错
| 划词

Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !

倘若你觉得皆相背而去, 你则 转向新的 !

评价该例句:好评差评指正

Il se détourna pour cacher ses larmes.

转过头以隐藏的眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.

要建造水坝,就得使河流改道

评价该例句:好评差评指正

Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.

这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。

评价该例句:好评差评指正

Maintenons cette attention et ne la détournons plus.

让我们保持这种关注,切勿再次忽视阿富汗问题。

评价该例句:好评差评指正

Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .

鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.

什么都无法转移的注意力,专心考这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sert qu'à détourner l'attention des véritables problèmes.

这种做法只能转移视线,不利于真正问题的解决。

评价该例句:好评差评指正

De précieuses ressources sont détournées au profit des dépenses militaires.

宝贵的资源下被转用于军事开支。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources sont ainsi détournées du financement d'investissements dans le développement.

这使财务资源偏离为发展领域的投资提供资金的方向。

评价该例句:好评差评指正

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre des mesures spécifiques pour détourner les populations de l'extrémisme.

我们必需采取具,使们远离极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas du tout détourner l'attention d'une si grande manifestation.

不应将注意力从这样一个重大活动上移

评价该例句:好评差评指正

Comment empêchez-vous que les groupes terroristes ne détournent ces dispositions à leur profit?

请说明如何防止犯罪集团滥用这些条款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.

上述新项目所引起的注意分散了对自决问题的关注。

评价该例句:好评差评指正

La campagne a également pour but de détourner l'attention d'autres crises régionales et internationales.

其目的还在于转移各国对其区域和国际危机的注意力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il affaiblit la non-prolifération en détournant l'attention internationale des États qui posent problème.

它还通过将国际注意力从相关国家引开而削弱不扩散。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.

理想化和慷慨性格使您适应现代的世界。

评价该例句:好评差评指正

Le vote du Canada aujourd'hui n'est pas destiné à nous détourner de ce principe important.

加拿大今天的投票不是贬抑这项重要原则。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

任何东西都不应使我们偏离这一目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鄙吝, 鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Comprendre pourquoi certains interviennent quand d'autres détournent le regard.

了解为什么有些人在别人回避危机时会有其他人选择帮忙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il regarda Harry qui ne détourna pas les yeux.

他看看哈利,哈利睛没有避开

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Un nouveau visage d'Anthony se détourna vers le paysage qui défilait.

安东尼再次把头转开,看着窗外飞逝风景。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il fallait absolument qu'il détourne l'attention de Quirrell du miroir.

他必须阻止奇洛把全部注意力都集中到魔镜上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, impossible qu'un seul homme détourne le vote populaire dans son intérêt.

因此,一个人无法将选民投票转向利益。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était sûr d'ailleurs que les voyageurs se détourneraient longtemps encore de la ville.

他还肯定说,瘟疫结束后很长时间旅客也不会光临这个城市。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je faisais encore un effort pour détourner le cours de mes pensées. J'écoutais mon cœur.

我再加一把劲儿,<>pan class="key">转移转移思路。我听着我心。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle frémit et détourna légèrement la tête.

她颤抖着,微微地把头转过来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Très important : ne détournez pas le regard et ne clignez surtout pas des yeux.

不要移开目光,不要

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版精选

Saga, tu as choisi de détourner ce pouvoir!

撒加,你选择滥用这种力量!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle crut s’être trompée et détourna la tête.

她以为认错了人,把头过去

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Les femmes, elles, ne détournent pas la tête.

这些女人们,已经不能回头了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie détourna la tête, car sa noble probité gronda.

欧也妮转过头去,良心在责备她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry poussa un juron et se détourna d'elle.

哈利咒骂了一声转身要走。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, des sportifs, amateurs ou professionnels, détournent des médicaments.

例如,无论是业余运动员还是职业运动员,都会滥用药物。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça les détournerait un petit peu de toutes ces glaces.

这样能让他们少吃点冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Levez les mains et détournez votre tête de l'animal.

把您手举起来,把头转过远离动物。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, façon détournée de reconnaître les pertes humaines.

他也公开表明了战马死亡数量,也间接表示了死亡军人数量。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le courrier était retardé en raison des bourrasques qui détournaient les hiboux de leurs itinéraires.

猫头鹰们不能及时把信送来,因为狂风总是吹得它们偏离目标。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1661, Fouquet est accusé de détourner l'argent du roi.

1661年,富凯被指控挪用国王钱财。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


必要的, 必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接