有奖纠错
| 划词

L'Autorité palestinienne a subi de graves dévastations.

我们支持秘书长呼吁,国际社会应该向巴勒斯坦提供紧急人道援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est le seul pays de toute l'histoire qui ait connu la dévastation nucléaire.

日本是历史上遭核耗劫唯一国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons maintenant nous-mêmes frappés par la même dévastation.

我们现在遭遇了同样破坏。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该继续造成一系列毁灭和动乱。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés entraînent toujours des pertes humaines et des dévastations.

武装冲突永远造成生命丧失和财产破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les destructions et dévastations ne répondaient pas à des impératifs militaires.

所造成破坏和毁灭并没有军事上要性。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.

换言之,巴勒斯坦人民遭着经济和社会上破坏。

评价该例句:好评差评指正

Préservons-le pour relever les nouveaux défis et faire face aux nouvelles menaces intolérables de dévastation.

要保持这种精神,以迎接新挑战和威胁,否则会造成无法破坏。

评价该例句:好评差评指正

La dévastation provoquée par les catastrophes naturelles touche tous les pays, riches et pauvres.

自然灾害造成破坏影响到所有贫富国家。

评价该例句:好评差评指正

Les ouragans Gustav et Ike, qui ont semé la dévastation dans les Caraïbes, ont anéanti l'économie cubaine.

给加勒比造成破坏古斯塔夫和艾克飓风毁坏了古巴经济。

评价该例句:好评差评指正

Une dévastation en grand du Palais d’été s’était faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.

两个胜利者把大肆掠夺圆明园所得对半分赃。

评价该例句:好评差评指正

Une dévastation en grand du palais d'Été s'est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.

一个伟大破坏在颐和园了帐户一半,两国之间优胜者。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela a noté les vastes efforts déployés pour surmonter les dévastations endurées pendant la lutte de libération nationale.

委内瑞拉注意到了越南为弥补其在争取民族解放过程中所遭损失而做出重大努力。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement nous a également rappelé à quel point la pauvreté aggrave la dévastation que provoquent les catastrophes naturelles.

该事件还提醒我们,贫困使得自然事件引发灾难更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.

韩国也有在战争破坏后重建家园经验。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été les témoins directs de la dévastation totale que ces armes sont susceptibles d'infliger.

我们曾亲身体验这种武器所释放出来绝对破坏性。

评价该例句:好评差评指正

La dévastation au Timor oriental a touché tous les aspects de la vie dans le territoire.

东帝汶满目疮痍影响到该国人民生活所有方面。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan a subi les ravages et la dévastation des conflits depuis plus de deux décennies.

阿富汗人民20多年来遭冲突蹂躏和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan souffre des ravages et de la dévastation des conflits depuis plus de deux décennies.

年来,阿富汗人民始终在遭冲突蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Il sème la mort et la dévastation dans les pays riches comme dans les pays en développement.

它在富裕国家和发展中国家都散播死亡和破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博洽, 博取, 博取欢心, 博取信任, 博若莱葡萄酒, 博萨诺瓦舞, 博施, 博施济众, 博识, 博士,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais que faire alors ? Comment empêcher les dévastations dont les convicts menaçaient le plateau ?

可是,他该怎么办呢?眼看就要破坏高地了,怎样去阻止他呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les ateliers des Cheminées n’auraient pas échappé à la dévastation.

否则“石窟”工场就难免要遭到破坏了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les convicts au plateau de Grande-Vue, c’était le désastre, la dévastation, la ruine !

在眺望岗上!那就意昧着灾难、抢劫和破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

En Turquie, les mêmes images de dévastation.

在土耳其,同样破坏景象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

La côte Nord de Cuba de son côté s'est réveillée face à la dévastation semée par Irma.

就古巴北部海岸而言,它醒悟到伊尔玛造成破坏。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Dans le nord, ils veulent repartir du bon pied après une année de brutalité et de dévastation.

在北方,他希望在经历了一年残酷和破坏之后重新站脚跟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, lui-même, parut sortir quelque peu de cette sombre taciturnité dans laquelle l’avaient plongé la ruine et la dévastation de son domaine.

潘克洛夫一直为他领地遭到破坏和毁灭而闷闷不乐,这时候也多少开朗一些了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous sommes tous bouleversés par la terrible catastrophe qui a semé la mort, l'horreur et la dévastation dans l'océan indien.

都对在印度洋造成死亡、恐怖和破坏可怕灾难感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant au corral, il n’avait encore subi aucune dévastation. Les portes en étaient fermées, et les animaux domestiques n’avaient pu se disperser dans la forêt.

栏并没有遭到什么损坏。大门关得好好也没能逃到森林里去。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

La façon dont ils se sont unis pour se remettre de la dévastation causée par les caprices de Mère Nature est à jamais ancrée dans notre mémoire.

团结起来从大自然异想天开造成破坏中恢复过来方式永远根植于我记忆中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant on touchait au terme de la saison froide, et il semblait que ce second hiver allait se passer sans incident grave, quand, dans la nuit du 11 août, le plateau de Grande-Vue fut menacé d’une dévastation complète.

这时候,寒冷季节即将告终,他第二个冬天似乎可以平安地度过了,但是在8月11日夜间,眺望岗高地几乎遭到了完全破坏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils n’avaient plus qu’à se réfugier dans le couloir supérieur de Granite-house et à abandonner leur demeure à toutes les dévastations, quand un bruit sourd se fit entendre, qui fut suivi de cris épouvantables !

现在唯一办法是到“花岗石宫”上层里去躲避。至于住房,只好让它破坏了,正在这时候,忽然传来一阵低沉响声,接着就是一片凄惨叫声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, ou la dévastation du corral était un fait accompli maintenant, et il était trop tard pour l’empêcher, ou les convicts avaient eu intérêt à s’y retrancher, et il serait toujours temps d’aller les relancer dans leur retraite.

一种是已经把栏破坏了,要想去阻止也来不及;另一种就是还坚守在里面。如果是第二种情形话,等到回来时候再赶他也不迟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le mois d’avril fut assez beau, comme l’est souvent le mois d’octobre de la zone boréale. En même temps, les travaux de la terre furent activement poussés, et bientôt toute trace de dévastation eut disparu du plateau de Grande-Vue.

四月份天气相当晴朗,和北半球十月天气差不多。在这期间,其他工作也没有停顿,都在积极地进行着,不久以后,眺望岗高地上被摧残遗迹就消失得干干净净了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Si le film débute sur des images de l'Allemagne en paix avant-guerre, la suite n'est qu'un déluge de feu vu du ciel : largage continu de bombes, ruines, usines en flammes, morts sortis des décombres, civils hagards, paysages de dévastation.

如果影片以战前德国处于和平状态画面开头,续集只是从天空中看到一场大火:不断投下炸弹、废墟、起火工厂、瓦砾,憔悴平民,毁灭风景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博学的历史学家, 博学的人, 博学地, 博学多才, 博学者, 博学之士, 博学卓识, 博雅, 博弈, 博弈论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接