La terre et l'eau semblaient être à la dévotion de son maître.
陆地和海洋似忠诚地在为的主人效劳。
3 Les auteurs affirment que la mention par l'État partie du feu allumé dans les locaux pendant une cérémonie de mariage atteste le caractère discriminatoire du refus d'enregistrer leur association, car d'autres religions pratiquent des formes de dévotion analogues sans que les autorités y trouvent à redire.
3 提交人指出,缔约国提到在会所举行一次婚礼仪式中用明火这一点,说明了拒绝该协会登记具有歧视性质,因为其宗教也采用同样的礼拜形式,而当局却没有发表任何负面的评论。
J'ai effectivement espéré un moment que se serait la fin de ces menées ayant pour objectif de renverser les institutions légitimes du pays et de mettre en place à N'Djamena un pouvoir à la dévotion de Khartoum; Khartoum qui espère ainsi bénéficier de la complicité d'un tel pouvoir pour continuer impunément à commettre ses crimes contre l'humanité au Darfour.
事实上我曾一度希望,这将结束那些试图推翻我国合法机构并在恩贾梅纳扶植一个忠于喀土穆的政府的做法,因为喀土穆希望从与这一政府串通一气中获益,以便其继续不受惩处在达尔富尔犯下危害人类罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au IIe siècle, les archéologues constatent la destruction du bassin et la construction d'un aqueduc, les ex-voto sont alors remplacés par des offrandes de monnaies, une autre manière, très courante, de montrer aux dieux sa dévotion.
在二世纪,考古学家注意到盆地破坏和渡槽建造,然后人们开始用硬币祭品代替“还愿”,这是另一种非常常方式,向众神展示他奉献精神。
Affaibli par l'âge le monarque c'est qu'il aborde le dernier chapitre de sa vie, sa dévotion nouvelles, pousses louis XIV, à entreprendre une ultime grandes œuvres architecturales, dédié à dieu, ce sera la chapelle royale du château.
被年龄削弱君主是,他接近了他生命最后一章,他奉献是新,推动路易十四,承担了最后伟大建筑作品,献给上帝,这将是城堡皇家教堂。