有奖纠错
| 划词

1.J'aurais apporter une petite laine.真人慢速

1.我本应该带上一件薄羊毛衣。

评价该例句:好评差评指正

2.Tu aurais sauter sur l'occasion.真人慢速

2.你本应该抓住机遇的。

评价该例句:好评差评指正

3.Il ne veut pas verser son .

3.愿意还债。

评价该例句:好评差评指正

4.Qui sait combien de fleurs ont tomber!

4.花落知多少?

评价该例句:好评差评指正

5.Il souffre tant qu'il a rester couché.

5.他痛得那么躺着。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans son for intérieur, il a reconnaître ses torts.

6.他心底里想必经承认他是错了。

评价该例句:好评差评指正

7.Depuis qu'il est à la retraite, il a se réduire.

7.退休以后,他只好减缩开支。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette région est si pauvre que les jeunes ont partir pour la ville.

8.这地区如此贫困,以致于年到城里去。

评价该例句:好评差评指正

9.Une retenue qu'ont respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

9.这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

评价该例句:好评差评指正

10.Cent fois, ils auraient périr !

10.他们出生经有几百次了!

评价该例句:好评差评指正

11.Il a fournir un effort considérable.

11.作出巨大的努力。

评价该例句:好评差评指正

12.Cet incendie est à sa négligence .

12.这次火灾是他的疏忽造成的。

评价该例句:好评差评指正

13.Le général a sacrifier les blessés.

13.将军牺牲伤员。

评价该例句:好评差评指正

14.Vous auriez aérer un peu votre exposé.

14.〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils ont déménager à cause des voisins.

15.由于这些邻居,他们必须搬家。

评价该例句:好评差评指正

16.Vous auriez le remettre trois jours auparavant .

16.三天前您就应该上交了。

评价该例句:好评差评指正

17.Les oreilles ont vous tinte hier soir.

17.[转]昨天晚上你的耳朵一定发烧了。

评价该例句:好评差评指正

18.Vous auriez nous le remettre trois jours auparavant.

18.3天以前您就应该交给我们的。

评价该例句:好评差评指正

19.Les entreprises ont être aidées par l'Etat.

19.企业得到了国家的扶助。

评价该例句:好评差评指正

20.Oh la vache, il a se faire mal!

20.天哪, 他肯定磕疼了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的, 不齐全的(商品),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

1.Ah, vous n’auriez pas sauter, monsieur !

啊,先生,您不应该跳过闸机口!

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

2.Et puis, un lapin c’était un .

此外,lapin之前是“欠款”的意思

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.En tout cas, Ombrage a céder.

总之,乌姆里奇只好让步。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Voilà une bête qui avait être aimée !

哎!这畜牲也许是被主人宠爱备至过的哟!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热

5.Le peuple ne veut que son .

劳动者只是讨回血债

「2021年度最热选」评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

6.C'est exactement ce que j'ai faire.

就像我之前做的那样。

「《火影忍者》法语版选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

7.Dans sa première enfance, elle avait même être jolie.

在她童年的初期,甚至还是生标致的。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

8.Victimes de leur succès, ils ont même engager du personnel.

由于功,他们甚至不得不雇佣员工。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

9.Tu peux répéter ça ? je n'aurais pas t'embaucher.

你可以重复一遍吗?我不该雇佣你。

「爆笑短剧Le Réseau」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

10.Parce qu'il y en a tellement ! J'ai vraiment couper.

语太多了!我必须省去一些。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

11.Ça veut dire c'est évident, je n'aurai même pas préciser.

这意味着这事是明摆着的,我甚至不需要详细说明。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

12.C’était un homme qui avait voyager partout, – en esprit, tout au moins.

这个人理应是个到处都去过的人——至少在神上他是到处都去过的。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
Désintox

13.Il a depuis reconnu qu’il aurait le préciser dans son infographie.

他后来承认,他应该在他的信息图中说明这一点。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

14.Ces données expérimentales auraient au contraire être terriblement excitantes pour des théoriciens.

对于搞理论的,看到那样的实验数据应该兴奋才对。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

15.C'est pas super organisé, du coup j'aurais organiser un peu mieux.

不是很整齐,我应该整理得好点的。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

16.Il n'a pas toujours été admiré par ceux qui auraient l'admirer.

他并不总是得到那些他本应获得的钦佩。

「彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

17.Et il a vécu longtemps en France, donc évidemment ça a beaucoup l'aider.

他在法国生活了很长时间,显然这对他帮助很大。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

18.Alors par exemple, je n'aurais pas lui dire que je déménage à Marseille !

比如,我不该告诉他我要搬到马赛去的!

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.L'histoire de son évanouissement à la vue du Détraqueur avait déjà faire son chemin.

他昏倒在摄魂怪的面前,这件事就传得那么快吗?

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

20.Perdre son temps comme ça, c'est pas très malin, mais bon, j'aurais vérifier.

这样浪费时间真不明智,不过我早该检查一下的。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人), 不适于做某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接