有奖纠错
| 划词

Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.

已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont alors réveillés et dûment fouillés.

他们被被相应搜查。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.

必须预防违反行为,或是对其进行适当惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La critique énoncée a été dûment notée.

但是,他显然注意到了提出的批评。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforcerons de vous tenir dûment informés.

我们会努力随时向你们报告情况。

评价该例句:好评差评指正

Leurs problèmes d'endettement devaient être dûment étudiés.

必须有效地审这些国家的债务问题。

评价该例句:好评差评指正

J'en ai dûment informé le Secrétaire général.

我已经及时将这种情况通知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

La création de postes doit être dûment justifiée.

应该为建立增补员额提供当理由。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements ne sont pas dûment justifiés.

没有提供足够的付款证据。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.

他将在后续报告反映这一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'il faudra en tenir dûment compte.

我们相信,这一事实能得到适当反映。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient aussi dûment tenir compte du principe pollueur-payeur.

应该适当考虑到污染者付费的原则。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间参与方非政府参与方应获得委任。

评价该例句:好评差评指正

Il a été pris dûment note de cette recommandation.

已给予上述建应有的注意。

评价该例句:好评差评指正

Statut dûment contresigné par le Président et le Secrétaire.

有会长秘书当签署的章程。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient un état des dépenses dûment certifié.

开列支出明细并附适当证明。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dûment pris note de cette recommandation.

已给予上述建应有的注意。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.

办事处的报告经过了确的核验。

评价该例句:好评差评指正

Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.

在这两个部门,合格的科索沃塞族候选人几乎没有。

评价该例句:好评差评指正

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


孢根藻属, 孢梗束, 孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Une cigée avait été dûment briefée par Pétain avant de quitter Bordeaux.

在离开波尔多之前,贝当向洪齐格做了正式通报。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Elle aurait été plus crédible, si elle émanait de dirigeants dûment élus.

如果来自正式选举会更可信。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À la fin de la quatrième année, le déficit fut bien et dûment arrêté à la somme de douze cent mille francs.

第四年终了,欠款数目讲定了十二万法郎。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Chacun de mes titres, chacune de mes qualités, je les tiens d'actions dûment certifiées, corroborées par des documents irréfutables !

每一个头衔,我每一个品质,都是我从正式认证中获得,并有无可辩驳文件证实!

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Premièrement, reprit le magistrat, par le dépôt du bilan au greffe du tribunal, que fait le négociant lui-même, ou son fondé de pouvoirs, dûment enregistré.

—首先,地方法官继续说道,将资产负债表提交法院登记处,这项工作由商或其正式师完成。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que c’était donc aux gens sages à faire la police eux-mêmes et à se bien garder, et qu’il faudrait avoir soin de dûment clore, verrouiller et barricader sa maison, et de bien fermer ses portes.

所以聪明只有自己负起警察责任,好好地保护自己,并且应当小心,把各房子好好地关起,闩起,堵塞起来,尤其要好好地把各房门关上。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Nous vous rappelons qu'il est essentiel pour le bon fonctionnement de notre société pendant la période estivale et pour satisfaire toutes vos demandes que ces feuilles soient dûment complétées et remises le plus tôt possible à votre responsable.

我们提醒您,为了保证我们公司在夏季正常运转以及满足您所有要求,请及时填写这些表格并尽快将其返还给您经理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胞脉, 胞脉不通, 胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接