有奖纠错
| 划词

1.Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés

1.幼稚,太很快被遗忘

评价该例句:好评差评指正

2.En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

2.更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

评价该例句:好评差评指正

3.Le voleur a effacé ses empreintes digitales.

3.小偷他的指纹。

评价该例句:好评差评指正

4.J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.

4.我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被我擦掉.

评价该例句:好评差评指正

5.Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.

5.这种跨越几千年的对话模糊不同文明之间的边界。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.

6.而今这个问题已在日本的官方历史上被抹煞

评价该例句:好评差评指正

7.L'Inde et d'autres États ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.

7.和其他一国家已经取消七个重债穷国的债务。

评价该例句:好评差评指正

8.La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.

8.第四个原因是,如全球化一样危机使得边界消失。

评价该例句:好评差评指正

9.Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

9.但是暴力和恐怖手段使所有这化为乌有。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette tache s'est effacée.

10.这个污点被擦掉

评价该例句:好评差评指正

11.Les inscriptions se sont effacées.

11.碑文变得模糊不清

评价该例句:好评差评指正

12.Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.

12.目前档案已经被洗掉但是在采取措施,修复删掉的数据,供进一步审查。

评价该例句:好评差评指正

13.Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.

13.企业主由于两年内未再重犯奴役劳工的行为,他们的姓名已从此登记册中删除。

评价该例句:好评差评指正

14.Une chose est évidente : un mal a été fait et ne peut pas être effacé.

14.发生无法扭转的罪恶的暴行。

评价该例句:好评差评指正

15.Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

15.这次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经历似乎都从他的记忆中完全被抹去

评价该例句:好评差评指正

16.Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.

16.所以,政府已取消贫困小农的所有债务。

评价该例句:好评差评指正

17.L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

17.引起那世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中

评价该例句:好评差评指正

18.Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.

18.由于若干消极事态发展,裁军和不扩散方面的共识随着时间推移而破裂

评价该例句:好评差评指正

19.En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.

19.在亚洲区域,横扫该区域的货币危机打乱亚洲经济

评价该例句:好评差评指正

20.La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

20.勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠的所谓“幻影债务”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ginkgoacées, Ginkgoidium, Ginkgoites, ginorite, gin-rami, ginseng, ginzburgite, Giono, Giordano, giorgiosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.Quand le pharaon meurt, les représentations d'Akhénaton et Néfertiti sont effacées.

当法老去世时,阿肯那顿和纳芙蒂蒂描绘都被抹掉

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.Rassurez-vous, toutes les données personnelles sont effacées auparavant.

别担心,所有个人数据都会被事先

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

3.En utilisant des techniques particulières, les enquêteurs sont capables de remonter jusqu'à vos données effacées.

通过使用特殊技术,调查人员能够追踪数据

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

4.Et j'en faisais partie, de se passé que tu as effacé ?

“那我也属于被那个过去吗?”

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Cependant, en y regardant de près, on distinguait quelques caractères à demi effacés.

可是,继续细看之后,仍然可以看出一些大半字母

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

6.L’homme s’était effacé dans la forêt et dans le crépuscule.

那人已在光线矇眬森林中失去踪迹

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Les vicissitudes du temps avaient effacé chez eux toute trace de rage et de rudesse.

岁月风霜已消去了他们性情中所有刚硬和火

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Hermione et lui avaient fini par oublier leur querelle, effacée par leur compassion pour Harry.

由于情绪低落,他和赫敏终于忘了他们关于克鲁克山争吵。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Le ciel avait effacé ses yeux, le monde n’était plus qu’une nature morte.

天空了她眼睛,那些世界死了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

10.La langue française a effacé les frontières entre nous, entre les pays.

法语了,我们之间、国家之间界限。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.En analysant des ordinateurs, et même des données effacées, ils traquent des pirates informatiques.

通过分析计算机,甚至分析一些被数据他们追踪黑客踪迹。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

12.Jusqu’à présent j’ai effacé des lettres.

到目前为止,我已经字母。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

13.Vous pensez avoir effacé votre historique, mais en réalité, il ne l'est pas de façon sécurisée.

认为已经了自己历史记录,但实际上,这并不安全。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

14.Quand vous débranchez la clé USB, tout est effacé.

拔下 USB 闪存盘时,所有内容都会被

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.Le fauteuil occupé, M. Fauchelevent fut effacé ; et rien ne manqua.

椅子有人坐了,割风先生已被忘却;大家并不感到有什么欠缺。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Topito

16.Parce que son nom a été effacé de toutes les publications, au profit son pote Otto Hanh.

因为为了她朋友Otto Hanh益,她名字已经从所有出版物中被

「Topito」评价该例句:好评差评指正
环游地球

17.Ma mère, comme ses amies sont effacées. Elles font juste ce que leurs maris veulent qu'elles fassent.

妈妈,就像她朋友一样被忽略他们只是做丈夫想让他们做事。

「环游地球」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.La tête qui ne se retourne pas vers les horizons effacés ne contient ni pensée ni amour.

不回顾消逝昨天人是没有思想和感情

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Le rire ne s'était pas complètement effacé de ses lèvres mais ses yeux s'agrandirent sous le choc.

他脸上笑容还没有完全消失,但是他惊骇地瞪圆了双眼。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

20.M : Attends, j’essaie... Merde, quelle idiote ! J’ai tout effacé !

M : 等一下,我试一下… … 糟糕,我真傻!我把所有了!

「实用法语听力指导与练习」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Girod, girodyne, girofle, giroflée, giroflier, girol, girol(l)e, girolle, giron, girond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接