有奖纠错
| 划词

Rêvons aujourd'hui à leur effectivité et à leur réalité.

让我们期待种有效和具体的措施。

评价该例句:好评差评指正

La première remarque porte sur l'effectivité des décisions du Conseil de sécurité.

第一项内容涉及安全理事会决定的有效性。

评价该例句:好评差评指正

L'effectivité du Traité dépend de son universalité.

为了使《不扩散条约》真有效,该《条约》必须具有普遍性。

评价该例句:好评差评指正

L'effectivité d'une restructuration dépendrait d'un tel examen.

结构调整的有效性将取决于适性的司法评定。

评价该例句:好评差评指正

La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

民间社会办事效率极高、灵活和有效。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi indiqué que les termes « effectivité » ou « effectivité juridique » pourraient être utiles dans ce contexte.

还有意见提出,在此背景下使用“效用”或“法律效用”有益。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cette initiative est de contribuer à une plus grande effectivité des mesures de sanctions contre le terrorisme.

项主动行动的目的是改善反恐制裁的有效性。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion déjà, elle invoque même la légitime défense dont l'effectivité et la justification de circonstance restent à établir.

种情况下,法国居然以效力和情节依据都有待确定的卫作为理由。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il convenait d'examiner si le critère de l'effectivité était appelé à jouer un rôle.

具体地说,有必要考虑有效性标准是否应该起一种作用。

评价该例句:好评差评指正

Or, il devrait se fonder sur un ensemble de facteurs dont la stabilité et l'effectivité, mais aussi l'affectivité.

该标准应根据涉及稳定、确实及归属的指标来制定。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient au Conseil de sécurité de prendre toutes les dispositions adéquates en vue de l'effectivité de cette démilitarisation.

现在是安全理事会采取一切必要措施落实非军事化的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore plus insupportable d'enregistrer aujourd'hui des doutes quant à l'effectivité de la mise en oeuvre de cette décision.

更为不容忍的是,今天注意到对执行一决定的有效性的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

6 La réponse est fournie dans le cadre des questions concernant l'effectivité de la protection du système financier (1.9 à 1.11).

6 上文答复了关于保护金融系统的效果问题(1.9至1.11)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Commission a mené un examen complet du fonctionnement des organes subsidiaires en vue d'en accroître l'effectivité et la synergie.

此外,非洲经委会还对附属机构的职进行了全面审查,目的是提高效率,加强协作。

评价该例句:好评差评指正

Son effectivité, essentiellement relative, dépend des ressources diverses des participants et des conditions offertes par l'environnement politique, juridique, culturel, économique et religieux.

政治参与的有效性是相对的,取决于那些参与政治的人所得到的资源,以及由政治、法律、文化、经济和宗教环境所限定的条件。

评价该例句:好评差评指正

La réparation des préjudices occasionnés à la victime peut, en effet, être un critère essentiel qui permet de s'assurer de l'effectivité du recours.

为受害者所受伤害提供赔偿,以作为衡量补救效力的一个重要指标。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal observe que ce principe figure dans certains instruments internationaux, tant bilatéraux que multilatéraux, et se situe à des niveaux d'effectivité variables.

法院认为,项原则载于若干国际文书,包括双边文书和多边文书,并且具有不同的效力等级。

评价该例句:好评差评指正

Il a également traité du thème de "l'effectivité des mécanismes régionaux et sous-régionaux africains en matière de prévention des conflits ethniques et raciaux".

他还论述了非洲的区域和分区域机制在预民族和种族冲突方面的有效性问题。

评价该例句:好评差评指正

Il apprécie la qualité des informations fournies, mais regrette l'insuffisance des renseignements relatifs à l'effectivité des mesures adoptées pour mettre en œuvre le Pacte.

委员会对缔约国所提供资料的质量表示赞赏,但感到遗憾的是,其中缺乏关于为落实《公约》所采取的措施的有效性方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'urgence est de donner au contenu de ces lois fondamentales nationales, leur effectivité et, au besoin, appliquer des sanctions lorsqu'elles sont violées.

因此最紧迫的需要是,需保证基本国家立法的内容得到有效的执行,必要时应对破坏其规定的行为给予惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


topazfels, topazisation, topazite, topazolite, toper, topette, tophacé, tophacée, tophus, topiaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le principe d’effectivité, c’est pour vous, pour moi, pour le gouvernement, de ne jamais cesser de se demander si nous sommes en pratique fidèles à nos principes, c’est-à-dire d’abord à la liberté, l’égalité, la fraternité.

有效性的原则让你政府来说,永远不要停止怀疑否在实践中忠于的原则,也就说,首先自由,平等,博爱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est donc indispensable que nous puissions repenser le sens de celle-ci, tirer profit de la révolution juridique, réformer l’organisation judiciaire, la procédure, réfléchir aussi à accroître l’effectivité des peines, leur pleine exécution, mais aussi développer des peines dites alternatives.

因此,必须能够重新思义,利用法律革命,改革司法组织、程序,还要虑提高量刑的效力,充分执行判决,还要制定所谓的替代性刑罚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

En Belgique, depuis quelques années, le juge décide si les détenusétenus et l'effectivité de ce droit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


topofaciès, topogéochimie, topogramme, topographe, topographie, topographique, topographiquement, topoguide, topologie, topologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接