Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire l'Ambassadeur Arizal Effendi à la présidence du Groupe de travail II.
如果没有人反对,将认为委员会希望选举阿里萨尔·埃芬
大使为第二工作组主席。
J'ai le plaisir d'informer la Commission que S. M. Arizal Effendi, Représentant permanent adjoint de l'Indonésie a été nommé par le Groupe des pays d'Asie au poste de Président du Groupe de travail II sur la quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement.
高兴地通知委员会,印度尼西亚副常驻代表阿里萨尔·埃芬
被亚洲集团提名担任关于第四届专门讨论裁军问题的大会特别会
第二工作组主席职务。
Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de la Commission du désarmement, je tiens à féliciter l'Ambassadeur Effendi de son élection et à lui souhaiter plein succès dans l'accomplissement de ses importantes fonctions en tant que Président du Groupe de travail II.
主席(以英语发言):谨代表裁军审
委员会祝贺埃芬
大使当选,并祝
他顺利履行第二工作组主席的重要职责。
M. Shahril Effendi (Malaisie) (parle en anglais) : La délégation de la Malaisie partage entièrement l'opinion selon laquelle le Conseil de sécurité devrait entreprendre un examen approfondi des recommandations contenues dans le rapport Brahimi sur l'amélioration du rôle des opérations de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
沙赫里勒·埃芬(马来西亚)(以英语发言):马来西亚完全同意这一看法,即:安全理事会应全面审查卜拉希米报告所载关于改进联合国维和行动的作用的各项建
。
Ont également été élus M. Emilio Izquierdo, de l'Équateur, à la présidence du Groupe de travail I, sur le point 4 de l'ordre du jour relatif aux zones exemptes d'armes nucléaires; M. Arizal Effendi, de l'Indonésie, à la présidence du Groupe de travail II sur le point 5 relatif à la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement; et M. Michael Hoey, de l'Irlande, à la présidence du Groupe de travail III, relatif au point 6 de l'ordre du jour.
委员会还选举厄瓜多尔的埃米利奥·伊斯基耶多为关于无核武器区问题的
程项目4的第一工作组主席、印度尼西亚的阿里萨尔·埃芬
为关于大会专门讨论裁军问题的第四届特别会
问题的
程项目5的第二工作组主席、爱尔兰的迈克尔·霍伊
为关于
程项目6的第三工作组主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。