有奖纠错
| 划词

Oui, mylord,répondit effrontément le drôle, du lapin des jungles.

“是啊,老爷。”这家伙皮回答说,“灌木林里兔子。”

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, Israël se moque effrontément de la légitimité internationale, du droit international et du droit international humanitaire.

它这样是公然际法制、际法和际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成仁取义, 成日, 成软骨细胞瘤, 成软管细胞的, 成散兵线地前线, 成色, 成色公差, 成色好的, 成色好的硬币, 成色坏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Oui, mylord, répondit effrontément le drôle, du lapin des jungles.

“是啊,老爷。”这家伙厚着脸皮回答说,“灌木林里的兔子。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, si je vous donne le surplus, répondit effrontément M. Lheureux, n’est-ce pas vous rendre service, à vous ?

过,如果我把余额给你,”勒合先生满在乎地答道,“这是帮你的忙吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La route suivie précédemment par les embarcations lui avait permis de reconnaître le chenal, et il s’y était effrontément engagé.

它循着小船走过的路线,对海峡进行侦察,并且大胆地往海峡里开进来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces caresses goulues, chipées effrontément derrière le sergent de ville, le vengeaient de l’Empire, qui faisait de la France une maison à gros numéro.

那些在警官先生身后贪婪的的温存,真是对他厌恶的帝国和皇帝的报复。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Harry, qui ne voyait aucun moyen de se sortir de là sans mentir effrontément, approuva d'un signe de tête mais resta silencieux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成熟, 成熟(干酪的), 成熟(老化), 成熟白膜, 成熟白内障, 成熟的, 成熟的水果, 成熟的细胞, 成熟分裂, 成熟分裂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接