有奖纠错
| 划词

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

评价该例句:好评差评指正

Les chaluts de fond sont des engins de pêche mobiles amarrés à une embarcation.

底拖网是后拖着的流动渔具。

评价该例句:好评差评指正

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进舱。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque est né à bord d'une embarcation ou d'un aéronef mexicain miliaire ou civil.

“四. 出生西民用或商用或飞机上的人。

评价该例句:好评差评指正

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

受到袭击的看守人被押上,后来“Revienta Caballo”河岸放人。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正处理一艘时,第二艘到达的时间过早,原因尚未确认。

评价该例句:好评差评指正

L'engin de dragage se compose d'un cadre en acier muni d'un filet attelé à l'embarcation.

耙网渔具由后拖曳的一个带网的钢质框子组成。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a chaviré dans la tempête.

暴中翻掉了。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à 16 embarcations de petite taille seraient nécessaires.

海地国家警察的海洋警务能力得到发展之前,将使用分布全国各重要地点的小型飞机进行海岸巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Chaque embarcation avait cinq ou six militaires à bord.

每艘载着五六个军事人员。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs ont été libérés mais leurs embarcations ont été confisquées.

这些渔民后被释放,但其被没收。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小沉没,他们的袭击未能得逞。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.

除炮外,还不时有飞机上空盘旋。

评价该例句:好评差评指正

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察的一只侵犯联合国控制区的水域。

评价该例句:好评差评指正

Appelés au secours, des soldats des Forces armées ougandaises les ont aidés à récupérer leur embarcation.

这些漂流运动者的北部出了事故——他们去了最近没有人去的北部地区,后来那里发生事故。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation transporte 36 personnes, dont 1 mineur et 4 ressortissants étrangers.

上乘客共有36人,包括一名小孩和四名外国人。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.

我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的舶。

评价该例句:好评差评指正

On compte ainsi au total 78 arrivées d'embarcation ou d'avion sur une période de cinq mois environ.

与之类似,约52架飞机降落索马里境内几乎所有大小机场。 五个月时间内单桅帆和飞机抵达共计78。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes-côtes ont reçu récemment des embarcations rapides pour leur permettre de mieux patrouiller la côte jamaïcaine.

牙买加的海岸警卫队最近得到一些快,这有助于他们牙买加海岸线进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶小的个人又抢救了几千人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mas, masaï, masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

David a vu une orque disparaître sous l'embarcation.

大卫看到一条虎鲸消失在船底

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il y a combien de places dans cette embarcation ?

船能容纳多少人?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il descendit l’échelle de fer du quai et sauta dans l’embarcation.

他走下了码头的铁梯子,跳进船里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une gaffe, c'est un long crochet qui sert à manœuvrer une embarcation.

" gaffe" 是一种用于操纵的长钩

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je ne voyais pas comment une embarcation gonflable pouvait traverser ces rapides sans se retourner.

我根本看不出一艘充气怎么能穿过流而不翻船。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 3 Éteignez le moteur Des orques ont déjà attaqué des embarcations en pleine mer.

关闭发动机虎鲸曾经在公海上攻击过

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les matelots se remirent à nager, et le patron dirigea l'embarcation vers le baril flottant.

时,桨手们又开始划动桨,舵手把指向漂浮的小桶。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors que la barque approche, le redoutable serpent Apophis tente de dévorer l'embarcation avec tous ses occupants.

当船靠近时,可怕的蛇阿波菲斯试图吞噬和船上的所有乘客。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les conditions météorologiques de cette nouvelle traversée sont telles que seules 14 embarcations parviennent à atteindre le Groenland.

由于条新航道的气象条件,有14艘到达了格陵兰。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

L’embarcation était bousculée de tous côtés.

小船在四处摇晃。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En arrivant ici lors de son expédition, Simon Fraser a choisi de contourner les rapides en portant son embarcation.

当他来到里进行探险时,西蒙·弗雷泽选择了绕过流,并将他的抬过去

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt, la lunette aidant, on vit une embarcation se détacher du bord.

不一会儿,用望远镜可以看到一小艇从船上放下来了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bousculées par la houle, les embarcations s’entrechoquaient dans les raclements de leurs bois.

在海浪的冲击之下,不断有舰艇撞在一起,彼此的船舷发出了刺耳的摩擦声。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il y aura 94 embarcations sur lesquelles défileront 206 délégations et près de 7000 athlètes.

将有94艘,206个代表团和近7000名运动员将参与游行。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Chaque année, jusqu'à 20 000 baleines sont tuées lors de collisions avec des embarcations.

每年,全球最多有 20000 头鲸鱼在与相撞时丧生

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

L'embarcation grecque lancera la cérémonie, comme le veut la tradition, et les français la clôtureront.

按照传统,希腊将开启仪式,而法国船将闭幕。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute. Une excellente embarcation, légère et insubmersible, qui sert à la promenade et à la pêche.

“当然喽。一很好的小艇轻快,又不怕沉没,可洪游览和钓鱼之用。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est une possibilité quand on sait qu'il vivait près des cours d'eau, qu'il pêchait et fabriquait même des embarcations.

但是,当我们知道人类生活在河流附近,捕鱼、甚至造船时,人类就有可能会游泳。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ces embarcations traditionnelles sont généralement fabriquées en teck et sont propulsés avec un moteur à essence situé à l’arrière.

种传统的小船通常用柚木制作,靠船尾的汽油发动机来推进。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En dix minutes, l’embarcation atteignit le rivage. Un quart d’heure plus tard, les voyageurs arrivaient à la ferme irlandaise.

用10分钟,小艇靠岸了,一刻钟后,一行人出现在奥摩尔庄园里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


masculinité, masculisme, maser, maseru, mash, masicotite, maskélynite, maskinongé, maslovite, masochisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接