有奖纠错
| 划词

L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un.

客队以三比一领先。

评价该例句:好评差评指正

Un glissement de terrain a tout emporté.

滑坡堵住一切。

评价该例句:好评差评指正

Il se défend d'avoir emporté ce livre.

他否认拿走这本书。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce toi qui as emporté le journal?

是你把报纸拿走的吗?

评价该例句:好评差评指正

Et après, un camion nous a emporté devant la porte du chateau.

再后来,雨势更大,我们被途经的卡车城堡前。

评价该例句:好评差评指正

C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.

买主是一位在现场大厅中的中国收藏

评价该例句:好评差评指正

Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.

抬担架者赶来抬着伤员就走。

评价该例句:好评差评指正

Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!

是, 你去, 孩子, 被河流带走!

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté avec lui neuf petits nez rouges.

盖·拉利伯特带着一个红色的丑鼻子。

评价该例句:好评差评指正

J'ai emporté une grosse valise,elle, une petit sac.

我带个很大的旅行箱,而她,只有个的提包。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风摧毁并卷走。

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.

〈口语〉他把铁锤、锉刀等等, 总之把他的全都带走

评价该例句:好评差评指正

La question foncière l'a emporté sur la vie.

它对地产的关心超过真实的生命。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.

人道主义战胜冷嘲热讽的政治。

评价该例句:好评差评指正

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

在波涛汹涌的太平洋上,一艘船被暴风雨卷起。

评价该例句:好评差评指正

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas la procédure semble l'avoir emporté sur le fond.

在某些情况下,程序似乎比实质更重要。

评价该例句:好评差评指正

Où est-ce que les Iraquiens ont emporté tout ce matériel?

伊拉克把所有这些设备运哪里去

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones du littoral, il a emporté des pans entiers de route.

在一些沿海地区,有些路段全部被暴风雨冲走。

评价该例句:好评差评指正

Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.

今年,蒙特利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风占据他们的耳膜 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常青, 常情, 常去, 常去博物馆, 常染色体, 常染色体的, 常染色质, 常人, 常任, 常任理事国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Des quartiers entiers et leurs habitants ont été emportés par les eaux.

整个区和居民都被洪水冲走

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est d'ailleurs un mélanome qui a emporté le chanteur Bob Marley.

歌手鲍勃·马利因为黑色素瘤去世

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je veux dire, oui… vous avez raison, Shacklebolt, je… je me suis emportée.

“我意思——得对,沙克尔——我——我失态。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Que les flammes ont tout emporté.

火焰带走一切。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se souvient qu’il avait emporté ces chandeliers en s’évadant de Montreuil-sur-mer.

我们还记得,当他从滨海蒙特勒伊逃跑时,他带着这一对烛台

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un instant la jalousie et l’amour l’avaient emporté sur l’orgueil.

一时间,嫉妒和爱情战胜骄傲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si c'était bien ce que cherchaient les voleurs, Hagrid l'avait emporté juste à temps !

如果这就小偷们要找,海格刚刚就赢

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous êtes emporté par la vitesse du courant.

被快速流水冲走

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quand... quand tu es tombé, il a été emporté par le vent, répondit Hermione d'un ton hésitant.

“唔… … 摔下来时候,它也就被吹走。”赫敏迟疑

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过

Je n’ai vu que la haine qui me frôlait et celle qui avait emporté mes compagnons de voyage.

我只看到将我同伴带入死亡憎恨在身旁掠过。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand, tout à coup, une énorme vague m'a arraché des mains de mes parents et elle m'a emporté.

突然,一个巨浪从我父母手中夺走我,巨浪把我冲走

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et par-dessus toutes celles-là, s’écria d’Artagnan comme emporté par son enthousiasme, à celle du roi et du cardinal.

“除相互干杯之外,”达达尼昂现出兴奋样子大声,“让我们为国王和红衣主教健康干杯。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les chevaux, emportés par la peur, volèrent jusqu’à la maison.

马被赶得惊恐万分,飞一般跑回家去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, elle, n’avait emporté que sa papeterie et son buvard.

珂赛特本人只带文具和吸墨纸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce jour-là, un torrent avait emporté des moutons appartenant au régiment.

洪水把队里羊冲走几只。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Son père est emporté par la maladie peu de temps avant sa naissance.

父亲在他出生前不久因病去世。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.

有个人临走时把天带走

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Malheureusement, Yang Dong a emporté avec elle tout ce qu'elle savait.

可惜,她把她知道都带走。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai emporté ma collection d'éponges instantanée.

我带来我收集速溶海绵。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听中级

Ils ont fracturé la porte d'entrée ! Et ils ont emporté beaucoup de choses ?

他们把入口门砸开!他们带走很多东西吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常识的, 常事, 常数, 常数表, 常态, 常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接