有奖纠错
| 划词

1.Les sucreries empâtent la langue.

1.吃了甜西黏乎乎

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车, 电缆存放场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

店 L'Assommoir

1.Elle était dans ses vingt-huit ans, elle avait engraissé. Ses traits fins s’empâtaient, ses gestes prenaient une lenteur heureuse.

她已经28岁了,有些微微发胖。那对柳叶弯眉也变粗了些,倒也显出享福女人的风韵。

「小店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

2.Je le veux ! bégaya Étienne, la bouche empâtée de sommeil.

“我要你来住!”艾蒂安睡眼惺忪之中嚷了一句。

「小店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Une autre herbe, connue sous le nom de velp, à feuilles longues de quatre pieds, empâtées dans les concrétions coralligènes, tapissait les fonds.

另外还有一维尔普的海草,它的叶子长4英尺,在珊瑚的分物里,铺在海底上。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

4.Les gargots étaient fermés, le gaz rougissait chez les marchands de vin, d’où sortaient des voix empâtées d’ivresse. La rigolade tournait aux querelles et aux coups.

小饭店都已纷纷关门,店里的灯光还亮着,但也已变成了红色。店里也时而传出醉汉们含糊不清的说话声。欢笑声已变成了怒骂和殴斗的杂音。

「小店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
La nausée

5.Le docteur voudrait bien y croire, il voudrait se masquer l'insoutenable réalité: qu'il est seul, sans acquis, sans passé, avec une intelligence qui s'empâte, un corps qui se défait.

医生愿意相信它,他愿意对自己隐瞒无法忍受的现实:他是孤独的,没有经验,没有过去,智力正在增长身体正在崩溃。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Et aussitôt, il atteignait sur le chambranle les chaussures d’Emma, tout empâtées de crotte — la crotte des rendez-vous — qui se détachait en poudre sous ses doigts, et qu’il regardait monter doucement dans un rayon de soleil.

他立刻从壁炉架上拿下艾玛的鞋子,上面沾满了泥——幽会时沾的泥——他用手—捏,干泥巴就粉碎了,慢慢地弥漫在阳光中。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油, 电烙器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接