有奖纠错
| 划词

Les Forces armées libanaises étaient en alerte pendant cette période.

黎巴嫩武装部队在此期间进入高度戒备

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient continue de maintenir le monde en alerte.

中东局势继续使世界不安。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi en alerte face aux menaces pour l'environnement.

对环境受到威胁也很警惕。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'UE appuie les efforts faits pour maintenir le système en alerte.

而且,欧盟支持目前正在进行维持技术秘书处在这方面待命努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区交通已经完全堵塞。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'une attitude de vigilance, qui consiste à mettre nos États en alerte permanente s'impose.

认为,各国必须保持警惕,常备不懈。

评价该例句:好评差评指正

La mesure mise en oeuvre par les autorités du Mexique est en accord avec l'alerte orange décrétée aux États-Unis.

该计划配合了美利坚合众国所宣布橙色警报。

评价该例句:好评差评指正

Nos fonctionnaires de la police des frontières et des douanes sont en alerte renforcée pour surveiller les arrivées et les départs.

移民和海关官处于高度戒备时对出入境情况进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队反应时间和待战武器系统数量。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les agents chargés de faire respecter la loi aux postes frontières sont désormais en alerte et capables d'intercepter les trafiquants.

因此,边境执法人现在高度警惕,时准备拦截人贩子。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de créer des mécanismes de responsabilisation afin que les parties aux conflits sachent que la communauté internationale est en alerte.

办公室试图建立一种报告机制,让发生冲突地区知道国际社会正在警惕关注。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la collaboration des Forces armées libanaises, les agents de sécurité de la Base restent en alerte et garantissent un environnement sûr.

通过与黎巴嫩武装部队进行合作方式,主要作业基地安保工作时刻保持戒备,并提供一个安全无虞环境。

评价该例句:好评差评指正

Il lui importe également que soit établie une liste de membres de la police civile en alerte comme le recommande le rapport Brahimi.

格鲁吉亚还极为重视如卜拉希米报告建议那样拟订民警“待命名单”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des années que la Libye combat le terrorisme, avant même que le monde se mette en alerte devant ce fléau.

多年以来,甚至在全世界在这一灾祸面前觉醒过来以前就已经开始打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ce moyen comprend les informations fournies par Interpol en alertes rouges (arrestation des personnes concernées) et les alertes bleus (localisation du lieu).

这个办法是否采用红色通知(供逮捕)和蓝色通知(供查明所在地点)上国际刑警组织(刑警组织)情报?

评价该例句:好评差评指正

Elle ne devra pas être en alerte quelque part, mais en place sur le terrain et présente partout où les populations risquent d'être attaquées.

这支部队不应只是整装待命,而是要在当地部署,出现在人可能受到袭击任何地方。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que nombre de ces armes sont activement déployées et placées en alerte permanente rend ces risques plus préoccupants et notre responsabilité plus grande.

这些武器有许多处于时作战和常备警惕,使这些风险更加令人关注、也使责任更大了。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la prise de conscience par le public des conséquences graves des activités terroristes, tenir l'opinion en alerte et cultiver son sens commun du terrorisme.

加强公众对恐怖活动严重后果认识,提高他对恐怖主义警惕,增加有关恐怖主义常识。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il faudrait veiller à ce qu'une telle action n'affaiblisse pas les mesures prises ou ne mette pas en alerte la cible visée.

当然,必须予以关照,确保任何此类行动不会削弱各项措施或预先警告目标。

评价该例句:好评差评指正

À N'Djamena, la situation est, jusqu'à présent, demeurée calme, mais l'on a demandé au personnel des Nations Unies présent au Tchad de rester en alerte.

在恩贾梅纳,局势迄今仍然平静,但联合国驻乍得工作人已经接到通知,要他保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Sa dernière phrase mit tous les participants en alerte.

兹的最后一句话使所有人警觉起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait les yeux vifs, cependant, et un regard en alerte.

但他的眼睛却是警惕而小心谨慎的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Oui, Jamy, voilà leur secteur. Elles sont en alerte, tu vois là.

是的,杰米,这是它们的区域。它们正处于警戒状态,你那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Les militaires ukrainiens sont en alerte permanente.

乌克兰军方处于永久戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

L'armée polonaise ce soir reste en alerte.

今晚波兰军队仍处于戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

23 départements ont été placés en alerte orange.

23部门已进入橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

21 départements avaient été placés en alerte orange.

21部门被置于橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

12 départements sont en alerte neige et verglas.

12部门进入冰雪警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Face aux inondations, l'Australie reste en alerte.

面对洪水,澳大利仍保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Demain, 16 villes italiennes seront en alerte rouge.

明天,16意大利城市将处于红色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

6 autres départements sont également en alerte.

其他6部门也处于戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Actuellement, toute l'Ardèche est en alerte sécheresse.

目前,所有阿尔代什省都处于干旱警报状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

La Gironde, quant à elle, reste en alerte rouge.

与此同时,吉伦特省,仍处于红色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Les 3 départements ont été placés en alerte orange.

这3部门已进入橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

33 départements sont placés en alerte orages ce dimanche.

本周日,33 部门进入风暴警报状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

On vient d'être mis en alerte sécheresse renforcée.

- 我们刚刚被置于高度干旱警报状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

La mise en alerte décidée par V.Poutine marque un tournant.

V.Putin决定的警报标志着一转折点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月

En attendant, ces spécialistes de la finance sont en alerte.

与此同时,这些金融专家处于警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

En France, 12 département du nord-ouest sont en alerte orange.

在法国,西北部的12省处于橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

9 départements sont toujours en alerte orange ce soir.

今晚,9部门仍处于橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique, éclogitisation, éclopé, éclore, éclos, écloserie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接