Elle mit son appel en attente et demanda s'ils avaient rendez-vous.
她让来电者等候片刻,然后问他是否事先有约。
La plupart est bloquée dans les hotspots de l’île de Lesbos, en attente d’une solution.
大多数人被困在莱斯沃斯岛的热点地区,等待解决方案。
Je suis en attente depuis au moins cinq minutes, je t'appelle de l'étranger !
“至少在电话里等了五分钟,可是从国外打来的!
Ne faites pas cela en ayant des attentes.
不要抱有期望做这件事。
Ils sont en attente de place d'hospitalisation.
他正在等待住院。
Vous en avez combien en attente?
- 你还有多少人在等?
Il était en prison, en attente d'un jugement.
他在监狱里, 等待。
10 000 personnes en attente chaque année en France.
法国每有 10,000 人等待。
Son entrepôt déborde d'ordinateurs en attente de traitement.
他的仓库里堆满了等待处理的电脑。
Ils ont tous été incarcérés en attente d'un jugement.
他都被监禁候。
D'autres sont toujours en attente d'être rapatriés.
其他人仍在等待遣返。
La Cédéao ordonne le déploiement de sa force en attente.
西非经共体下令部署待命部队。
Mais la grande offensive promise est toujours en attente.
但承诺的大规模进攻仍然悬而未决。
Dans toutes les carrosseries, des véhicules endommagés en attente de réparation.
在所有尸体中,损坏了等待维修的车辆。
J'ai une centaine de clients en attente sur beaucoup de villes.
- 有一百个顾客在许多城市等着。
Certains sont en attente d'extradition, un processus qui peut prendre des années.
有些人正在等待引渡,这个过程可能需要数时间。
Au total, plus de 120 personnes écrouées, condamnées ou en attente de jugement.
总共有120多人被监禁、刑或等待。
Depuis cette affaire retentissante, en attente de jugement, les pratiques des abattoirs ont-elles changé?
他在“夜之尽头之旅”中开始做的事情,然后放弃了。
Cet ancien cadre, en attente d'un nouveau poste, se voit bien reprendre du service.
这位正在等待新职位的前高管,看到自己重新服役。
Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.
另一方面,议会批准多来一直悬而未决的法案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释