有奖纠错
| 划词

Ne franchissez pas la rivière, restez en deçà.

别过河去, 边。

评价该例句:好评差评指正

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做工作能力绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en deçà et au-delà de la philosophie.

已经超出哲学,超越哲学了。”

评价该例句:好评差评指正

Esther entre dans une sensualité qui est en deçà de la sexualité.

艾丝蒂进入一种属于性欲方面的感观享受之中。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources disponibles sont malheureusement bien en deçà des besoins.

现有资源不幸远远不能满足需求。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces efforts sont encore très en deçà des besoins.

努力的程度与所要求的程度仍有距离

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes vivent aujourd'hui en deçà du seuil de pauvreté.

目前生活贫困线以下

评价该例句:好评差评指正

Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.

水源可及性仍然满足不了实际需求。

评价该例句:好评差评指正

Toute proposition en deçà de cet objectif ne permettra aucune avancée.

任何少于些内容的建议都不会有助于我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats étaient mitigés, restant très en deçà des objectifs fixés.

联非倡议有得有失,未能实现预期的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les apports d'aide internationale sont bien en deçà des assurances reçues.

国际援助量大大少于保证

评价该例句:好评差评指正

Mais les réalisations restent encore en deçà des besoins réels du pays.

是,已经获得的成就仍然远远低于我国的实际需要水平。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au Moyen-Orient, les efforts du Conseil restent en deçà des attentes.

然而,中东,安理会的努力仍不如

评价该例句:好评差评指正

Le projet ne doit pas se situer en deçà des normes internationales existantes.

草案不得低于现行国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Plus grave encore, les flux réels sont bien en deçà des montants promis.

更为糟糕的是,实际资源流动比作出的承诺要少得多。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 25 % des Palestiniens vivent en deçà du seuil de pauvreté.

巴勒斯坦的25%以上生活贫困线以下

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'Afrique subsaharienne, en particulier, sont en deçà des attentes.

特别是撒哈拉以南非洲至今表现不佳。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats auxquels nous sommes collectivement parvenus sont en deçà de notre attente.

我们集体取得的成果没有达到我们期望。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces efforts restent en deçà des attentes des États Membres en la matière.

是,些努力仍未达到会员国的期望。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les efforts du Conseil restent en deçà des attentes espérées au Moyen- Orient.

然而中东问题上,安理会的努力有负众望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aquoluminescence, aquopentammine, aquosiliceux, aquosité, Ar, ar(r)iser, ara, arabanase, arabane, arabate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Elle fixe d'ailleurs des doses maximales, en deçà desquelles ces additifs ne sont pas considérés comme dangereux.

但欧洲法规有规定着色剂最大用量,低于最大用量时候添加剂不被认为是危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un événement spectaculaire pourtant bien en deçà des prévisions les plus pessimistes.

一个壮事件,但远低于预测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elles sont très en deçà des peines maximales et elles ne sont pas dissuasives.

它们远低于最高处罚标准,并且没有劝阻作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je trouve qu'on était un peu en deçà de ce qu'il faut mettre en place.

我认为我们还没有达到我们需要落实目标。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À l'inverse, dans l'arrière-pays, les principaux indicateurs de développement demeurent systématiquement en deçà des moyennes nationales.

相反,在内地,关键发展指标始终低于国家平均水平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年6月合集

Ils sont souvent aussi contraint d'accepter des métiers moins qualifiés en deçà de leur niveau de diplôme.

他们通常还被迫接受低于其文凭水平不太合格行业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des ventes en deçà de " Tintin" ou " Astérix" mais qui restent exceptionnelles pour la bande dessinée.

- 销量低于“丁丁”或“阿斯特里克斯”,但仍然是漫画例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je ne reviens pas sur les 150 branches qui sont en deçà du Smic... Ce sont des sujets d'urgence.

中芯国际下面150家分店我是不会回… … 是急事。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il n'y a pas de date limite en deçà de laquelle l'action est possible, ou au-delà de laquelle tout est perdu.

没有截止日期,在此之前操作是可能,或者在此之后全部丢失。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dure extrémité ! répondit Paganel, car elles ne sont pas hospitalières, les côtes de la Nouvelle-Zélande, et les dangers sont aussi grands au delà qu’en deçà des rivages !

“因为她们不好客,新西兰岛危险也很大。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De moi, ce que je peux voir, mais je pense que vous, ce que vous voyez, c'est un peu en deçà parce que c'est un screen recording directement depuis Vision OS.

从我看来,我可以看到,但我认为,你们看到视角有一点,因为它是直接来自 Vision OS 屏幕录制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年7月合集

Ces contributions sont bien en deçà des 300 milliards de dollars dont l'Agence énergétique internationale (AEI) a besoin pour réaliser l'accès électrique universel en Afrique sub- saharienne en 2030.

捐款远低于国际能源署(IEA)到2030年在撒哈拉以南非洲实现普遍电供应所需3000亿美元。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Danglars je vois avec plaisir que vous n’êtes pas restée en deçà, et que vous avez volontairement obéi à cet axiome du code : « la femme doit suivre son mari .»

“可是,”腾格拉尔说,“我很高兴看到你也并不高明,你自动地服从了‘嫁鸡随鸡’格言。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a ainsi parfois dans les incendies une chambre qui ne brûle point, et dans les mers les plus furieuses, en deçà d’un promontoire ou au fond d’un cul-de-sac d’écueils, un petit coin tranquille.

有时在火灾中也有一间没有烧着房间,在最狂暴海上,在岬角另一边或暗礁尽头,会有一个平静小角落。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il est important de souligner qu'il n'y a pas non plus une sorte de limite, à 1,5 degré Celsius en deçà de laquelle tout irait bien et au-delà de laquelle ce serait la catastrophe.

重要是要指出也没有某种限制,在 1.5 摄氏度低于该值一切会好超出该值将是一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Sur 2021, on était en deçà de 400 à 500 intrusions par mois, en moyenne.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

On est donc en deçà du seuil requis pour assurer l’immunité de groupe dont je parlais.

评价该例句:好评差评指正
DALF考试

Quelque chose qui est considéré comme joyeux en deçà des Pyrénées est peut-être triste au-delà des Pyrénées.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Bien en deçà de ce qu'elles rapportent sur le long terme, mais pour cet éleveur, c'est le seul moyen de conserver son exploitation.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

En même temps, MSF prévient que les signalements d'abus, bien qu'en augmentation régulière, sont sans doute assez nettement en deçà de la réalité.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arabinoside, arabiose, arabique, Arabis, arabisant, arabisation, arabiser, arabisme, arabiste, arabite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接