有奖纠错
| 划词

1.Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.

1.你给我污泥,把它变成黄金。

评价该例句:好评差评指正

2.Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

2.房与房间之间只是一层薄薄隔墙。

评价该例句:好评差评指正

3.Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

3.我同意,这种作用是重要——实际上是日益重要

评价该例句:好评差评指正

4.Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

4.相反,这些问题乃是深刻系统性问题症状。

评价该例句:好评差评指正

5.Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.

5.LAVERY女士说,这样做是为他积极参与重要性。

评价该例句:好评差评指正

6.Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.

6.尽管仅取得部分成功,但我们成绩仍然小。

评价该例句:好评差评指正

7.Il s'agit en fait de notre crise à tous.

7.这场危机仅是一场加勒比危机,也是一场国际危机:它是我们危机。

评价该例句:好评差评指正

8.Leurs mains sont en fait maculées de sang.

8.厄立特里亚领导人手沾满鲜血。

评价该例句:好评差评指正

9.Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.

9.事实上很多国家缺乏充分农村银行制度。

评价该例句:好评差评指正

10.Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.

10.对于即将提出结论性意见也将沿袭相同做法。

评价该例句:好评差评指正

11.Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.

11.纠正这些错误,实际必须重复登记过程。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.

12.确实有必要确定优先事项中重点。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.

13.我们必须认识到,这场危机是政治性、军事性

评价该例句:好评差评指正

14.Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».

14.冲突钻石实质上是难以救药非法钻石,过又很难将其从非法钻石中区分出来,因为它们往往被以同样方式买卖,并且许多交易者是历代从事非法钻石贸易同一些人。

评价该例句:好评差评指正

15.L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

15.厄立特里亚政府采取相同措施加以报复。

评价该例句:好评差评指正

16.Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.

16.实际上就是预防真谛所在。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous détruisons en fait plus de logements que nous en fournissons en retour.

17.我们只是在摧毁更多住所,所提供取代足。

评价该例句:好评差评指正

18.Le besoin s'en fait de plus en plus sentir.

18.愈来愈有必要拟订一公约。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.

19.我们因为我们自身成功而受累。

评价该例句:好评差评指正

20.Le gouvernement central des Antilles néerlandaises en fait de même.

20.荷属安列斯中央政府正是如此执行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

1.Plus on avance en âge, plus on a envie en fait de se rassurer .

随着年龄上去,我们就更想安心下来。

「TEDx法语演讲选」评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

2.J'étais en train de m'imaginer le truc, en fait.

事实上。我正在想象这一画面。

「Les frères Podcast」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

3.Ça c'est amener quelqu'un en fait, de nouveau, encore une fois, euh quelque part.

其实是指再次将某人带往某

「Français avec Pierre - 词汇表达」评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

4.Et en fait de revivre encore une fois son panorama entièrement, partout.

事实上,你可以再次完整、无处不在重温全景。

「视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

5.Ce qui empêche, en fait, de se baigner dans la Seine depuis des années.

实际上,这就是多年来阻止,人们在塞纳河游泳的原因。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Easy French

6.Donc, c'est pas du tout aidant, en fait, de faire un enfant.

事实上,对生孩子根本没啥帮助。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

7.Alors on mange en fait plein de bonnes choses !

其实,人们会吃很多美味的食物!

「Français avec Pierre - 休闲娱乐」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

8.Ce qui permet en fait de reproduire la texture d'un jaune d'œuf.

实际上可以再现蛋黄的质

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

9.Et c'est un rêve pour moi, en fait, de vous rencontrer.

见到你们对我来说真的是个梦想成真。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

10.Ouais... mais tu viens d'ici toi en fait ? - Ouais de Liège.

对...你是这里的吗? - 是的,列日的。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

11.L’eau permet en fait de transporter les pigments.

实际上用于运输颜料。

「Jamy爷爷的间」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

12.Tu n'entreras pas, dit le chien, et si tu entrais, c'en serait fait de toi.

你不能到那去,狗说,如果你走进火炉,你就完了。

「安徒生童话选」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

13.Il suffit, en fait, de faire trois choses.

事实上,做三件事就足够了。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

14.Il s'agit en fait de fils fabriqués par de petites araignées.

实际上是小蜘蛛编织的线。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
技生活

15.Par contre, ça dépend en fait de quelle échelle de temps on regarde.

但关键在于,我们看待问题的间尺度。

「技生活」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.C’en était fait de Glenarvan et de ses compagnons.

“脱洪伽”被枪毙了,哥利纳帆和他的同伴们的生命也就完了!”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

17.Donc ça liste, en fait, plein de restaurants vegans, végétariens avec des notes des utilisateurs etc.

它列出了许多素食餐厅,还有素食餐厅的用户评分等等。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

18.On en fait de la farine.

人们用它来面粉。

「Jamy爷爷的间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.Il avait tout subi, en fait de dénûment ; il avait tout fait, excepté des dettes.

任何窘困,他全经历过了,什么他都干过,除了借债。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.

正是由于苦难和聪明才智这两个极端碰在一起,情况尤为危殆。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接