有奖纠错
| 划词

La sportif s'entraîne en vue de réussir.

运动员进行训练就是为了成功。

评价该例句:好评差评指正

Usine à souligner axée sur le client en vue de la production.

本厂强调以客为先生产宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise de bonne foi en vue de gagner des clients de qualité.

以诚信做生意,以质量赢顾客。

评价该例句:好评差评指正

Contribuer aux progrès économiques, sociaux et environnementaux en vue de réaliser un développement durable.

以实现可持续发展为目,对经济、环境和社会发展做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Pas de produits imprimés, s'il est trouvé en vue de punir d'une décennie.

绝无印刷商品,如若发现,以一罚十。

评价该例句:好评差评指正

Coopération en vue de promouvoir divers modes de transport.

合作促进各种方式运输联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons d'œuvrer en vue de son adoption.

将继续努力,动采纳该一倡议。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci utiliserait l'argent en vue de produire un bénéfice.

该机构利存款生成利润。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs en vue de cet examen sont en cours.

这项审查准备工作正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Des pourparlers sont en cours en vue de restructurer Tazara.

关于坦赞铁路局结构调整正在商讨之中。

评价该例句:好评差评指正

Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.

为降低古巴人民人格而作出一切努力都是无

评价该例句:好评差评指正

Il poursuit également ses efforts en vue de mobiliser des ressources.

外,他还在继续努力筹集资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Togo dispose de programmes en vue de prévenir la cécité.

多哥拟订了预防失明方案。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale en vue de l'instauration d'un environnement propice.

为建立有利环境国际合作。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut collabore avec le Ministère en vue de son renforcement.

妇女事务局与外交部为加强两性平等股共同作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.

为最终提起诉讼而开展记录工作。

评价该例句:好评差评指正

Élaboration de propositions en vue de calculer les besoins de personnel temporaire.

提出临时工作人员可计量能力建议。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue continu doit s'instaurer en vue de réduire cet écart.

这里需要不断进行对话,弥补这一差距。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts sont subventionnés en vue de faciliter le remboursement du prêt.

动贷款偿付,采取了利息补贴政策。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document contient un plan établi en vue de cette étude.

本文件载列了该研究概述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铵明矾, 铵石膏, 铵硝石, 铵盐, 铵油炸药, 铵铀云母, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

J'aurais fait tout pour téléphoner, mais en dehors de sa vue.

我在他看不见的地方顶多打个电话。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

CONSOMAG vous donne quelques conseils pour épargner en vue de votre retraite.

CONSOMAG将建议您如何为退休储蓄。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un navire était en vue de l’île ! Ce navire ne courait point la mer à l’aventure.

礁石附近来了一只船。它显然不是漫无目标的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À peu près vers cette époque, Enjolras, en vue de l’événement possible, fit une sorte de recensement mystérieux.

就在这个时期,安灼拉感到事变可能暗中着手清理队伍。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le chef de cabinet prit le relais pour réciter les consignes usuelles à respecter en vue de l'atterrissage.

之后,乘务长向乘客说明飞机降落时应注意的事项。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est une période faste pour Frida, qui devient l'une des peintres les plus en vue de son époque.

那是弗里达的盛时期,她成为了她那个时代杰出的画家之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le Polar Star quittera Sydney dimanche après un réapprovisionnement en vue de son voyage en Antarctique.

北极星号在为其南极航行补充补给后将于周日离开悉尼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

Donald Trump qui prépare sa défense en vue de son procès en destitution.

ZK:唐纳德·特朗普为弹准备辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Son collègue devrait être de nouveau entendu en vue de confronter leurs versions.

应该再次听取他的同事的意见,以面对他们的版本。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il en a été question lors du débat justement en vue de l’élection allemande ?

辩论期间讨论这个问题是否正是考虑到德国大选?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Une enquête est ouverte pour association de malfaiteurs en vue de préparer des actes terroristes.

对策划恐怖行为的犯罪阴谋展开调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elle était l'une des femmes les plus en vues de l'équipe de Donald Trump.

她是唐纳德特朗普团队中杰出的女性之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Cet impôt mis en place en 2011 en vue de lutter contre l'évasion fiscale.

这项税收于2011年推出,旨在打击逃税行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon les autorités, il pourrait s'agir de repérages en vue de possibles opérations de sabotage.

据当局称,它可能正在追踪可能的破坏行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Des matchs importants ce soir en vue de la qualification pour le mondial 2018 en Russie.

鉴于俄罗斯 2018 年世界杯的资格,今晚的重要比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les négociations doivent reprendre en vue de la libération des otages, toujours aux mains du Hamas.

必须恢复谈,以释放仍在哈马斯手中的人质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

L'Union européenne qui recommande également l'ouverture de négociations avec la Serbie en vue de son adhésion.

欧洲联盟还建议与塞尔维亚就其加入开始谈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il est passé aux aveux et vient d'être déféré en vue de l'ouverture d'une information judiciaire.

他供认不讳,刚刚被移交司法调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

SB : En France, la campagne électorale en vue de la présidentielle se poursuit.

SB:在法国,总统选举的竞选活动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

ZK : En France, derniers jours de la campagne électorale en vue de la présidentielle.

ZK:在法国,总统选举竞选活动的后几天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按察使, 按常规办事的(人), 按尺寸加工, 按尺度, 按出场先后顺序, 按词义配合(如(性数的), 按词义配合的, 按次序讲话, 按打出售的东西, 按大小分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接