有奖纠错
| 划词

La police a encerclé le quartier.

警察包整个街区。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont désormais encerclés par le mur et coupés de Jérusalem.

但目前他们被墙外,与耶路撒冷绝。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 septembre, à Maliana, des miliciens ont encerclé le bureau régional de la MINUTO.

9月2日,在Maliana, 民兵们包帝汶特派团地区总部。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont encerclé le village et ont commencé à tirer sur les hommes et les garçons.

他们包村庄后就开始枪杀男人和男童。

评价该例句:好评差评指正

La maison, et parfois tout le quartier dans lequel habite la personne à arrêter , est encerclée.

士兵将目标逮捕的人所在的房子包,有时将整个居民区包

评价该例句:好评差评指正

La zone est encerclée par des points de contrôle et des postes d'observation des Forces armées libanaises.

黎巴嫩武装部队的检查站和观察所封锁巴勒斯坦人区。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes ont, selon des sources militaires, encerclé une maison dans laquelle les deux Palestiniens recherchés se cachaient.

据军方说,部队包两名巴勒斯坦人藏匿的座房子。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont en outre encerclé les trois hôpitaux de la ville et transformé de nombreuses écoles en centres d'interrogatoire.

占领军还包该市3所医院并把市内些学校变为审讯中心。

评价该例句:好评差评指正

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生种强烈的孤立感,总觉得四面敌。

评价该例句:好评差评指正

Deux cent trente-six membres des forces des Nations Unies étaient toujours encerclés par le Front uni révolutionnaire (FUR) à Kailahun.

仍有236名联合国部队人员被革命联合阵线(联阵)困在凯拉洪。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.

加沙地带的居民实际上等于离墙、篱笆和海的禁锢。

评价该例句:好评差评指正

Si les Palestiniens avaient pour capitale Jérusalem-Est, elle serait encerclée par le territoire et ils seraient citoyens d'un État étranger souverain.

同时,如果巴勒斯坦要在耶路撒冷建都,它将会被个不相干的主权国家的领土和公民所包

评价该例句:好评差评指正

Sept ans après Oslo, les Palestiniens sont maintenus encerclés par des colonies de peuplement qui continuent de s'étendre et de se multiplier.

在奥斯陆协定7年之后,巴勒斯坦人现在已被定居点包,这些定居点在继续扩大和递增。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 octobre, dans une opération planifiée conjointement avec la MONUC, les FARDC ont encerclé Kasereka Kabamba, qui a fini par se rendre.

27日,刚果(金)武装部队在与联刚特派团联合策划的项行动中包卡塞雷卡·卡班巴,导致他最终投降。

评价该例句:好评差评指正

Si le mur était intégralement construit comme prévu, 160 000 autres Palestiniens vivraient dans des agglomérations presque totalement encerclées, qualifiées d'enclaves dans le rapport.

如果整个离墙按计划完成,另外还有160 000巴勒斯坦人将生活在几乎被完全包的社区,即报告中所述的飞地。

评价该例句:好评差评指正

La zone est encerclée par des postes d'observation et des patrouilles motorisées des Forces armées libanaises qui constituent une deuxième ligne de contrôle.

黎巴嫩武装部队观察所和流动巡逻队封锁该区域,这是第二道控制线。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été ensuite encerclé par plusieurs officiers de police, dont un commissaire et deux inspecteurs en chef, qui l'auraient frappé et poussé à terre.

在重罪处,包括名警长和两名副探长在内的群警察据说攻他,踢打他,把他推地上。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.

他们被赶进被占领部队包的班图斯坦。

评价该例句:好评差评指正

À la demande du Gouvernement de transition, la MINUSTAH et la PNH ont encerclé la résidence dans les premières heures de la matinée du 16 décembre.

应过渡政府要求,联海稳定团和国家警察于12月16日凌晨包官邸。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle aura atteint sa longueur totale de 703 kilomètres, la barrière aura totalement encerclé plus de 31 000 personnes.

在其全长703公里完成之后,离墙将彻底包31 000多人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agnus, agnus-castus, agogique, agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Bien vite, les rebelles de l'OTT furent encerclés.

很快在三叛军周围形成了一个围圈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 24 février, le palais des Tuileries, résidence du roi, est encerclé de barricades.

2月24日,杜勒里宫——国王的官邸被围。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut sans cesse innover pour se démarquer, car le magasin est encerclé par la concurrence.

要想脱颖而出,就必须不断创新,因为现在的市场竞争很强。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Quand je dis encerclées, c'est encercler sa race.

当我说被围,意思就是把他的种族围起来。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Pendant la seconde guerre mondiale, les Suisses se sont retrouvées encerclées par les nazis.

期间,瑞士人发现自己被纳粹围。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 19 septembre Paris est encerclée, 500 000 hommes dont 340 000 de la garde nationale la défendent.

9月19日,巴黎被围,括国民警卫队的34万人在内的50万人保卫巴黎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sievierodonetsk est quasiment encerclée, bombardée jour et nuit.

Sievierodonetsk几乎被围,日夜轰炸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais il est rapidement encerclé par les flammes.

——但是很快就被火焰围了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le nord de l'enclave est désormais encerclé.

飞地的北部现已被围。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Kaliningrad est devenue ce petit territoire russe encerclé par la Lituanie et la Pologne, européennes.

加里宁格勒成为这片被欧洲立陶宛和围的俄罗斯小领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Au sud, Marioupol est entièrement encerclée.

在南部,马里乌尔被完全围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Impossible pour les clients de sortir de ce supermarché totalement encerclé par les eaux.

- 顾客不可能离开这家完全被水围的超市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Miami encerclée par les eaux et les marécages.

迈阿密被水域和沼泽围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Athènes est encerclée par une épaisse fumée noire.

雅典被浓浓的黑烟围。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Kiev, la capitale est également en partie encerclée.

基辅,首都也被部分围。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

La ville est presque complètement encerclée par les forces russes.

这座城市几乎完全被俄罗斯军队围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

La ville est encerclée par des pins très inflammables l'été.

夏季,该镇周围环绕着高度易燃的松树。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La Russie qui se vit comme encerclée, et revenons sur ce point.

俄罗斯,它像被围一样生活,让我们回到这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le feu a encerclé toute la zone où se trouve la maison.

- 大火围了房子所在的整个区域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils viennent d'être évacués de l'usine Azovstal, encerclée, pilonnée par les Russes.

他们刚刚从Azovstal工厂撤离,被俄罗斯人围和炮击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agouti, agra, agradation, agrafage, agrafe, agrafer, agrafeuse, agrafure, agrainer, agraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接