Environ 300 miliciens armés revêtus d'uniformes kaki les ont encerclées.
大约300名身着卡其布军装武装民兵包围了她们。
Dans certaines régions, des dauphins se retrouvent également encerclés par les sennes coulissantes.
一些地区,海豚也围网围。
La police a encerclé le quartier.
警察包围了整个街区。
Ils sont désormais encerclés par le mur et coupés de Jérusalem.
但目前他们围到墙外,与耶路撒冷隔绝。
Les attaquants ont encerclé la maison à l'intérieur de ce mur.
围墙之外邻居与里边一名妇女通话,并可听到石头砸到玻璃上声音。
Un grand nombre d'habitants encerclés dans la ville ont lancé des appels à l'aide.
许多陷该镇呼吁提供帮助。
Le 2 septembre, à Maliana, des miliciens ont encerclé le bureau régional de la MINUTO.
9月2日,Maliana, 民兵们包围了东帝汶派团地区总部。
Les miliciens ont encerclé les villages, les ont pillés et incendiés, tuant des dizaines de civils.
民兵包围,抢掠并放火烧毁村庄,杀死数十名平民。
Ils ont encerclé le village et ont commencé à tirer sur les hommes et les garçons.
他们包围村庄后就开始枪杀男和男童。
La maison, et parfois tout le quartier dans lequel habite la personne à arrêter , est encerclée.
士兵将目标逮所房子包围,有时将整个居民区包围。
La zone est encerclée par des points de contrôle et des postes d'observation des Forces armées libanaises.
黎巴嫩武装部队检查站和观察所封锁了巴勒斯坦区。
Les troupes ont, selon des sources militaires, encerclé une maison dans laquelle les deux Palestiniens recherchés se cachaient.
据军方说,部队包围了两名巴勒斯坦藏匿一座房子。
Quelque 138 000 autres Palestiniens, issus de 16 autres localités, risquent d'être encerclés de trois côtés par le mur.
还有16个地点138 000名巴勒斯坦可能三面环墙。
Des forces israéliennes avaient encerclé touraient la vieille ville et ouvraient le feu tirait sans discernement sur ses habitants.
以色列部队包围了老城,不分青红皂白地向居民开火。
Les policiers ont encerclé le camp, ouvert le feu aveuglément, pillé et incendié des paillotes et détruit le marché.
这些警察包围了营地,肆意开火,抢劫和焚烧茅屋,毁坏市场。
Elles ont en outre encerclé les trois hôpitaux de la ville et transformé de nombreuses écoles en centres d'interrogatoire.
占领军还包围了该市3所医院并把市内一些学校变为审讯中心。
Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.
以色列视安全为当急之务,天生一种强烈孤立感,总觉得四面受敌。
Les Palestiniens sont encerclés et assiégés par les chars et d'autres armes sophistiquées d'Israël, généreusement fournis au régime israélien.
巴勒斯坦以色列坦克和有慷慨提供给以色列政权其他高尖端武器所围和包围。
Deux cent trente-six membres des forces des Nations Unies étaient toujours encerclés par le Front uni révolutionnaire (FUR) à Kailahun.
仍有236名联合国部队员革命联合阵线(联阵)围凯拉洪。
À Gaza, la population est de fait encerclée par la mer et par un ensemble de murs et de clôtures.
加沙地带居民实际上等于受到隔离墙、篱笆和海禁锢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien vite, les rebelles de l'OTT furent encerclés.
在三体叛军周围形成了一个包围圈。
Le 24 février, le palais des Tuileries, résidence du roi, est encerclé de barricades.
2月24日,杜勒里——的官邸被包围。
Il faut sans cesse innover pour se démarquer, car le magasin est encerclé par la concurrence.
要想脱颖而出,必须不断创新,因为现在的市场竞争强。
Quand je dis encerclées, c'est encercler sa race.
当我说被包围,意思是把他的种族包围起来。
Pendant la seconde guerre mondiale, les Suisses se sont retrouvées encerclées par les nazis.
二期间,瑞士人发现自己被纳粹包围。
Le 19 septembre Paris est encerclée, 500 000 hommes dont 340 000 de la garde nationale la défendent.
9月19日,巴黎被包围,包括民警卫队的34万人在内的50万人保卫巴黎。
Sievierodonetsk est quasiment encerclée, bombardée jour et nuit.
Sievierodonetsk几乎被包围,日夜轰炸。
Mais il est rapidement encerclé par les flammes.
——但是被火焰包围了。
Le nord de l'enclave est désormais encerclé.
飞地的北部现已被包围。
Kaliningrad est devenue ce petit territoire russe encerclé par la Lituanie et la Pologne, européennes.
加里宁格勒成为这片被欧洲立陶宛和波兰包围的俄罗斯小领土。
Au sud, Marioupol est entièrement encerclée.
在南部,马里乌波尔被完全包围。
Impossible pour les clients de sortir de ce supermarché totalement encerclé par les eaux.
- 顾客不可能离开这家完全被水包围的超市。
Miami encerclée par les eaux et les marécages.
迈阿密被水域和沼泽包围。
Athènes est encerclée par une épaisse fumée noire.
雅典被浓浓的黑烟包围。
Kiev, la capitale est également en partie encerclée.
基辅,首都也被部分包围。
La ville est presque complètement encerclée par les forces russes.
这座城市几乎完全被俄罗斯军队包围。
La ville est encerclée par des pins très inflammables l'été.
夏季,该镇周围环绕着高度易燃的松树。
La Russie qui se vit comme encerclée, et revenons sur ce point.
俄罗斯,它像被包围一样生活,让我们回到这一点。
Le feu a encerclé toute la zone où se trouve la maison.
- 大火包围了房子所在的整个区域。
Ils viennent d'être évacués de l'usine Azovstal, encerclée, pilonnée par les Russes.
他们刚刚从Azovstal工厂撤离,被俄罗斯人包围和炮击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释