Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍卖成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在向拍卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,采购应披露任何竞标人的份。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人的份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购可决定在向拍卖之前进行资格预审。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者想购回土地,可以通过拍卖形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍卖的结束应遵行向拍卖通知中规定的标准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于向拍卖。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再将可使用货币单位表示的可变要素提交拍卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们要忘记安全理事会改革是一场拍卖。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购可决定在向拍卖之前评估提交书的响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记的各供应商或承包商确认登记参加拍卖的事。
(5) 应迅速向已办理登记事宜的各供应商或承包商单独确认参加拍卖的登记事。
(1) 应当迅速分别向已经登记的每个供应商或承包商确认登记参加拍卖的事。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购有权取消向拍卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍卖)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On commence les enchères à 2 500 €.
让我们以两千伍佰欧元开始卖。
Elle en vaut plus de huit cents ; je veux couvrir cette enchère.
“这值八百多法郎,我要出更高的价。”
La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.
卖是以竞价方式进行的,只有三分之一的款项立即付清。
Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.
大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被卖。
Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.
然而,们是旧椅子,在德鲁奥的卖上花了三个法郎六个苏买的。
C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.
这是我第一次在卖上购买。
Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.
的卖价,高达2000多万英镑。
Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?
你在卖网站上买东西了?
Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.
“我要这桶酒,去下来。”他对坎特说。
Bon maintenant je vais mettre aux enchères un joli ministère très spacieux magnifique : le Numérique.
好的,现在我要卖一个很大的部门,非常宽敞、宏伟:数字部门。
C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.
是他在一场卖上发现了这本相册。
On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.
他说话的口气,就像一位热心的收藏家在卖中输给了对手。
Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.
卖其中的一小部分,对未来的宇宙开发不有什么影响。
Les Républicains ont fait monter les enchères.
共和党人加大了赌注。
Le président turc fait monter les enchères.
土耳其总统正在加大赌注。
A New York, il est mis aux enchères.
在纽约,正在卖。
Sinon, les objets déposés sont vendus aux enchères.
否则,存放的物品将在卖中出售。
Ce n'est pas une traditionnelle vente aux enchères.
- 这不是传统的卖。
De l’autre, la Russie, qui fait monter les enchères.
另一方面,俄罗斯正在提高赌注。
Demain, ce modèle en bois sera mis aux enchères.
明天,这个木制模型就要被卖了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释