有奖纠错
| 划词

Dans le domaine du logement, l'un des problèmes les plus pressants du pays, l'impossibilité d'acheter des matériaux de constructions à des entreprises ou à des filiales américaines dans la région enchérit les coûts de 35 % en moyenne.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

评价该例句:好评差评指正

Les entités adjudicatrices peuvent faciliter la participation des fournisseurs n'ayant pas accès à Internet en installant un intermédiaire (le cas échéant dans leurs bureaux) pour enchérir au nom du fournisseur lors de l'enchère sur la base des instructions téléphoniques de celui-ci.

体是以促进没有接入互联网的应商的参与的,办法是确定一个能的话设在采购体的机构内),由其应商在拍卖期间根据应商的电话指示进行竞标。

评价该例句:好评差评指正

Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au coût, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des États-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.

《中国招标投标法》例外,该法规定“投标人不得以低于成本的报价竞标,也不得以它人的名义投标或者以其他的方式弄虚作假,骗取中标”《美国联邦采购条例》3.501条禁止不切际的低位定价。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné au contraire que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries avec le temps et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

有与会者进而指出,现有海运公约是几十年前谈判达成的,自这些公约通过以来,高价值货物的价值不断增加,而且通货膨胀显然也影响了货物的价值,造成赔偿责任限额际价值下降。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lime, limé, limer, limerick, limerickite, limet, limette, limettier, limeur, limeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

« Quand ils parlent de choses ou de gens qui nous intéressent ! » enchérit ma tante Céline.

是说,当报纸上提到所关心的人和事的时候。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Rétroviseur droit cassé. - Puis enchérir en quelques clics, comme si on était sur place.

- 右镜坏了。- 然后点击几下好像在现场一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

On a accès à la totalité des ventes aux enchères de France. On clique, on achète, on enchérit comme si on y était.

- 可以参加法国的所有拍卖会。点击,购买,好像在那里一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

" On peut enchérir un peu" , disait-il.

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

T'as pas 20 euros, s'te plaît ? Faut que j'enchérisse.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年

Mais il s’en faut de bien peu pour qu’on passe de l’autre côté : enchérir ou renchérir sont du côté financier, comme enchère, ou même renchérir : faire une offre supérieure, lors d’une vente aux enchères.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接