Sans lui, la région serait une enclave isolée.
没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立的飞地。
Les 4 % restants de la frontière correspondent à l'enclave d'Oecussi.
其余4%的边界涉欧西飞地。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在飞地以内。
Des forces supplémentaires devraient être déployées pour assurer la sécurité des enclaves serbes.
需要部署额外的部队以确保塞族飞地的安全。
Ces périphéries urbaines ont été transformées en enclaves majeures de pauvreté et de croissance démographique problématique.
这些城市边缘地区已成为贫穷和人口增长难题的重要飞地。
Quel objectif de sécurité peut-on concevoir qui soit servi par l'enclave englobant le village de Ras-A-Tira?
将Ras-A-Tira村围起来的飞地,能达到何种想象得到的安全目的?
Des centaines de civils palestiniens sont désormais piégés dans des enclaves entre le mur et la Ligne verte.
现在,数以百计的巴勒斯坦平民发现自己被关在被隔墙包围着的领土中,还有数千人实际上被关在隔墙与绿线之间。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。
Les minorités formaient des enclaves ethniques là où on leur assurait une sécurité et une mobilité plus grandes.
少数民族在比较安全和可以行动的地区建立了民族飞地。
Un incident analogue avait déjà eu lieu au cours de la période considérée dans l'enclave serbe de Gojdulja.
该月早些时候,在Gojdulja的塞族飞地也发生了类似突。
Il est également préoccupé par la situation des enfants dans l'enclave de Cabinda, où un conflit violent continue de sévir.
委员会并关注到仍受到突影响的卡崩达飞地内儿童的状况。
En réaction, la Russie menace de déployer des missiles balistiques dans son enclave de Kaliningrad, aux portes de l’Union européenne.
俄罗斯对此作为反应,威胁要在本国飞地加里宁格勒州这个毗邻欧盟门户的地区部署弹道导弹。
L'Espagne affirmait aussi que la doctrine de l'ONU prévoyait l'existence de ce qu'elle dénommait des « enclaves territoriales ».
卡鲁阿纳先生指出,另一方面,西班牙认为联合国有关殖民地问题有一个特别的主张,按他们的理解,殖民地就是“领土飞地”。
Migrer vers des « enclaves » économiques - mines, plantations, camps d'exploitation forestière - dans les zones rurales et reculées est chose commune.
向经济“飞地”——矿场、种植园、伐木场——迁徙,这在农村和边远地区很常见。
Les enclaves situées dans la Zone fermée entre la Ligne verte et le Mur ne sauraient s'expliquer en termes de sécurité.
绿线与围墙之间的封闭区是不能用安全来解释的。
L'enclave d'Oecussi conserverait un bataillon et les secteurs du centre et de l'est n'auraient plus qu'un seul bataillon mobile.
在欧西飞地将保留一个营兵,中区和东区的兵减少为一个流动营。
Des travaux de rénovation avaient été réalisés dans cette enclave durant l'année écoulée pour pouvoir loger trois nouvelles familles juives.
去年将这一飞地进行了整修,以安置三户新的犹太家庭。
Le 2 novembre, des militaires indonésiens ont franchi la Ligne de coordination tactique dans la région de Cruz, dans l'enclave d'Oecussi.
2日,印度尼西亚军事人员越过乌西克鲁斯地区的战术协调线。
En outre, l'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer une protection adéquate aux enfants dans l'enclave de Cabinda.
此外,缔约国应当采取一切必要措施,为居住在卡崩达飞地的儿童提供适当保护。
Il faut que les Serbes puissent bouger de leur enclaves, que je n'appelle pas ghettos, mais qui ressemblent à des ghettos.
塞尔维亚人需要走出他们的隔绝区,我不能称之为贫民区,但确实很像贫民区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sorte de petite enclave française dans la forêt allemande.
德国森林中一块法国小飞。
Cerise sur le gâteau, on trouve quatre enclaves Chypriotes dans les SBA, dont notre centrale de Dhekelia et son lotissement.
锦上添花是,SBA中有四块塞浦路飞,包括Dhekelia发电站及其分区。
Lui est toujours captif dans l'enclave palestinienne.
他仍然被囚禁在巴勒坦飞。
Depuis hier, les bombes israéliennes répondent aux roquettes tirées de l'enclave palestinienne.
自昨天以来,以色列炸弹一直在对从巴勒坦飞发射火箭弹作出反应。
Au total, les effectifs militaires déployés dans l'enclave sont estimés à 30 000 hommes.
部署在飞事人员总数估为30 000人。
Stepanakert c'est la capitale de l'enclave séparatiste arménienne.
纳克特是亚美尼亚分离主义飞首府。
En Israël on souligne qu’il n’est pas question à ce stade d’ouverture maritime pour l'enclave palestinienne..
在以色列,有人强调,在现阶段对巴勒坦飞开放海上开放是毫无疑问。
Les autorités de l'enclave palestinienne affirment qu'une fillette de 5 ans est décédée.
巴勒坦飞当局说,一名 5 岁女孩已经死亡。
Car dans cette enclave, c'est bien Moscou qui fascine et l'Europe qui rebute.
因为在这片飞中,莫科令人着迷,而欧洲令人反感。
De 2009 à 2021, l’enclave a été le théâtre de quatre guerres avec Israël.
从2009年到2021年,这片飞与以色列发生了四次战争。
Ismaël Haniyeh était la grande figure du mouvement à l'extérieur de l'enclave de Gaza.
伊梅尔·哈尼亚是加沙飞外运动主要人物。
Des dizaines de drones, d'hélicoptères et d'avions mènent des raids intenses sur l'enclave palestinienne.
数十架无人机、直升机和飞机正在对巴勒坦飞进行猛烈袭击。
Depuis hier, l'armée israélienne dit avoir dénombré environ 460 tirs de roquettes depuis l'enclave palestinienne.
自昨天以来,以色列方表示,它已经统了大约460次来自巴勒坦飞火箭袭击。
Autre exception à la souveraineté britannique, les enclaves bien sûr, mais aussi tous les monuments antiques qui restent sous responsabilité chipriote.
英国主权中另一个例外当然是飞,也包括仍在塞浦路管辖下所有古代遗迹。
Dans la même journée, l'intensité des bombardements a diminué et des camions d'aide sont rentrés dans l'enclave palestinienne.
同一天,爆炸强度减弱, 救援卡车返回巴勒坦飞。
Nouvelle entrée de migrants dans l'enclave espagnole de Ceuta.
新移民进入西班牙飞休达。
Sur la bande de Gaza aujourd'hui, enclave située au sud d'Israël.
今天加沙带是位于以色列南部一块飞。
La vie a doucement repris son cours dans l'enclave palestinienne.
生活在巴勒坦飞慢慢恢复。
Et on commence Céline par l’opération turque sur l’enclave kurde d’Afrine en Syrie qui se poursuit.
我们从土耳其在叙利亚库尔德飞阿夫林行动开始,这种行动仍在继续。
Des réactions internationales ont suivi la prise de contrôle de l'enclave syrienne d'Afrine par l'armée turque.
土耳其队接管叙利亚飞阿夫林后,国际反应迅速。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释